Evangile de Jean
5,38 Sa parole, vous ne l'avez pas qui demeure en vous, parce que vous n'adhérez pas à celui qu'il a envoyé. ( ) 5,39 Vous scrutez les Écrits, parce que vous, vous croyez avoir par eux la vie en pérennité, mais eux-mêmes témoignent pour moi. ( ) 5,40 Or, vous ne voulez pas venir à moi pour avoir la vie. ( ) 5,41 Je ne reçois pas la gloire des hommes. ( ) 5,42 Mais je vous connais: l'amour d'Elohîms, vous ne l'avez pas en vous. ( )

5,43 Moi, je viens au nom de mon père, et vous ne me recevez pas. Qu'un autre vienne en son propre nom et vous le recevrez !


2746 Bible des peuples sur verset 2018-12-01: Je suis venu au nom de mon Père. Il est bon de savoir que dans l’hébreu (qui est toujours derrière le grec de Saint Jean) la même préposition peut signifier dans, avec et au moyen de. Au nom de signifie donc, non pas “en représentation de mon Père” mais “avec le Nom (ou la puissance) de mon Père”. Celui qui vient en son propre nom est celui qui vient avec ses seules capacités humaines, et l’expression ne s’oppose pas à ce qu’il représente d’autres personnes ou qu’il ait de bonnes recommandations.

( )
5,44 Comment pourriez-vous adhérer, vous qui tenez votre gloire les uns des autres, et qui ne cherchez pas la gloire qui vient d'Elohîms, l'unique ? ( ) 5,45 Ne croyez pas que je vous accuserai en face de mon père. Votre accusateur, c'est Moshè, en qui vous espérez. ( ) 5,46 Oui, si vous adhériez à Moshè, vous adhéreriez à moi aussi: oui, c'est de moi qu'il a écrit. ( ) 5,47 Mais si vous n'adhérez pas à ses écrits, comment adhérerez-vous à mes paroles ? » ( ) 6,1 Après quoi, Iéshoua‘ va de l'autre côté de la mer de Galil, de Tiberias. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence:
Lu dans le marathon de la parole: Voir heure 1