Evangile de Marc
14,19 Pris de tristesse, ils se mirent à lui dire l'un après l'autre: " Serait-ce moi ? " ( ) 14,20 Il leur dit: " C'est l'un des Douze, qui plonge la main avec moi dans le plat. ( ) 14,21 Car le Fils de l'homme s'en va selon ce qui est écrit de lui, mais malheureux l'homme par qui le Fils de l'homme est livré! Il vaudrait mieux pour lui qu'il ne soit pas né, cet homme-là! " ( Dn 7,13 , ) 14,22 Pendant le repas, il prit du pain et, après avoir prononcé la bénédiction, il le rompit, le leur donna et dit: " Prenez, ceci est mon corps. " ( Gn 14,14 , Pr 9,5 Mc 7,31 Mc 8,1 Lc 8,46 1Co 11,26 ) 14,23 Puis il prit une coupe et, après avoir rendu grâce, il la leur donna et ils en burent tous. ( )

14,24 Et il leur dit: " Ceci est mon sang, le sang de l'Alliance, versé pour la multitude.


867 Bible des peuples sur verset 2018-01-10: Le sang versé pour une multitude. On a beaucoup discuté sur ces mots car le texte original garde la formule hébraïque utilisée par Isaïe 53.11-12 : “pour les nombreux” et on comprenait : pour beaucoup, non pas pour tous. Mais en fait cette forme grammaticale signifie : pour la multitude. Dans le texte d’Isaïe le Serviteur se sacrifie pour “la multitude”, c’est-à-dire pour le peuple d’Israël. Et Jésus de même se sacrifie (Jean 17.19 dira : se consacre) pour purifier et sanctifier le peuple qu’il va acquérir, le reste d’Israël. Il ne s’agit donc pas de savoir si Jésus “paye” seulement les fautes individuelles de beaucoup ou de tous, et s’il rachète les péchés des seuls chrétiens ou de tous. Matthieu et Marc ont cette même expression “pour la multitude” en Matthieu 20.28 et Marc 10.45, et ils voient dans cette multitude le nouveau peuple racheté (de même Éphésiens 5.25). Le texte de Luc 22.19-20 dira : livré et versé “pour vous”. Seul 1Timothée 2.6 dit de façon très imprécise : “pour tous”.

( Is 53,11 , Mt 20,28 Mc 10,45 Lc 22,19 Jn 17,19 Ep 5,25 1Tm 2,6 Ex 24,8 )
14,25 En vérité, je vous le déclare, jamais plus je ne boirai du fruit de la vigne jusqu'au jour où je le boirai, nouveau, dans le Royaume de Dieu. " ( ) 14,26 Après avoir chanté les psaumes, ils sortirent pour aller au mont des Oliviers. ( 2S 15,30 , ) 14,27 Et Jésus leur dit: " Tous, vous allez tomber, car il est écrit: Je frapperai le berger, et les brebis seront dispersées. ( ) 14,28 Mais une fois ressuscité, je vous précéderai en Galilée. " ( ) 14,29 Pierre lui dit: " Même si tous tombent, eh bien! pas moi! " ( )



trouve dans 2 passage(s): La passion, La cène,
trouve dans 2 liturgie(s): Dimanche-1-Dimanche des Rameaux et de la Passion annee B, Dimanche-1-Saint Sacrement annee B,
trouve dans 0 document(s) de référence: