Evangile de Marc
9,45 Si ton pied te fait trébucher, coupe-le. Il est beau pour toi d'entrer dans la vie boiteux plutôt que d'avoir deux pieds pour être jeté à la Géhenne. ( ) 9,47 Si ton oeil te fait trébucher, jette-le dehors. Il est beau pour toi d'entrer avec un seul oeil au royaume d'Elohîms, plutôt que d'avoir deux yeux pour être jeté dans la Géhenne, ( Mt 18,9 , Mt 5,29 ) 9,48 où leur vermine ne meurt jamais et où le feu ne s'éteint pas. ( ) 9,49 Oui, tout se sale au feu. ( ) 9,50 Le sel est bon; mais, si le sel devient sans saveur, avec quoi l'assaisonnerez-vous ? Gardez le sel en vous-mêmes, et soyez en paix les uns avec les autres ». ( )

10,1 Il se relève et va de là à la frontière de Iehouda et au-delà du Iardèn. Des foules, de nouveau, vont avec lui; et de nouveau, selon son habitude, il les enseigne.


811 Bible des peuples sur verset 2018-01-03: De nombreuses pages de nos évangiles ont été répétées de mémoire durant des années avant d’être rédigées. En un temps où l’on ne disposait que de très peu de livres pour la vie courante et où l’on n’avait ni journaux ni comptes-rendus, la mémoire avait une capacité énorme. On pouvait répéter de mémoire des discours entiers, et celui qui parlait utilisait quelques recettes pour faciliter la mémorisation de ce qu’il disait. Une des plus communes était d’employer un mot clé à la fin d’un premier thème, lequel se retrouvait au début du second et aidait à enchaîner. C’est ainsi que le sel du v. 49 a attiré dans le récit deux sentences de Jésus qu’on ne voulait pas perdre mais qui n’avaient rien à voir avec le paragraphe 42-49. La fin du v. 49 varie beaucoup selon les manuscrits anciens dont nous disposons : elle semble avoir déconcerté tout le monde. Le plus probable est que l’évangéliste a employé une comparaison où le sel représentait ce qui a un effet durable. Les aliments salés se conservent, et les offrandes salées sont considérées comme ayant une valeur d’éternité. De même le feu dont on vient de parler sera un état définitif.

( )
10,2 Des Peroushîm s'approchent et l'interrogent: « Est-il permis à un homme de répudier une femme ? » Ils veulent l'éprouver. ( Mt 19,3 , ) 10,3 Il répond et leur dit: « Que vous a prescrit Moshè ? » ( ) 10,4 Ils disent: « Moshè a permis d'écrire un acte de rupture et de répudier. » ( ) 10,5 Iéshoua‘ leur dit: « C'est à cause de la sclérose de votre coeur qu'il vous a écrit cette misva. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: