Evangile de Matthieu
16,15 Il leur dit: « Et vous, qui dites-vous que je suis ? » ( ) 16,16 Shim‘ôn Petros répond et dit: « Tu es le messie Bèn Elohîms, le fils de l'Elohîms de la vie. » ( ) 16,17 Il répond et lui dit: « En marche, Shim‘ôn bar Iona, parce que ni chair ni sang ne te l'ont découvert, mais mon père qui est dans les ciels ! ( ) 16,18 Mais moi-même je te dis: Tu es Petros ¬ Pierre ¬, et sur cette pierre ¬ petra ¬ je bâtirai ma communauté. Les portes du Shéol ne seront pas plus fortes qu'elle. ( ) 16,19 Je te donne les clés du royaume des ciels. Ce que tu lies sur la terre est lié dans les ciels. Ce que tu délies sur terre est délié dans les ciels. » ( )

16,20 Alors il recommande aux adeptes de ne dire à personne qu'il est le messie.


7940 Glose (Peronne-Vivès 1868) sur verset 2023-08-05: Après que Pierre a confessé que Jésus était le Christ, Fils du Dieu vivant, le Sau veur, ne voulant pas que ses disciples publient pour le moment cette vérité, leur commande de ne dire à personne qu'il était le Christ.

7939 Saint Jean Chrysostome (Peronne-Vivès 1868) sur verset 2023-08-05: Si on arrache ce qui a déjà poussé des racines et qu'on veuille le planter de nouveau, il tiendra difficilement dans l'esprit d'un grand nombre; mais, au contraire, si une vérité qui a jeté une fois ses racines n'est ébranlée, on lui voit prendre bientôt de grands ac croissements. Or, le Sauveur s'étend longuement sur ces tristes prédictions pour ouvrir l'intelligence de ses disciples.

7938 Saint Jérôme (Peronne-Vivès 1868) sur verset 2023-08-05: Lorsqu'il a envoyé précédemment ses disci ples prêcher l'Évangile, il leur a commandé d'annoncer son avènement. Comment concilier cet ordre avec celui qu'il leur donne ici de ne pas publier qu'il est le Christ. Je crois donc qu'il y a une différence entre prêcher le Christ et prêcher Jésus-Christ; le nom de Christ exprime en général la dignité, celui de Jésus est le nom propre du Sauveur.

7937 Origène (Peronne-Vivès 1868) sur verset 2023-08-05: Remarquez que l'Évangéliste ne dit pas: Il commença à leur dire ou à leur enseigner, mais: «Il commença à leur découvrir», car de même qu'on découvre et qu'on montre les cho ses extérieures, ainsi Notre-Seigneur rend sensibles les choses dont il parle. Or, je suis persuadé que le mystère de sa passion ne fut pas découvert aussi clairement à ceux qui virent de leurs yeux ses innombrables souffrances, qu'il le fut aux disciples dans le discours que Jésus leur adresse sur le mystère de sa passion et de sa résurrection. Et cependant il ne fit alors que commencer à leur découvrir ce mystère, et ce ne fut que plus tard, lorsqu'ils furent devenus capables, qu'il le leur développa dans sa plénitude, car tout ce que Jésus commence il le perfectionne. Il fallait qu'il allât à Jérusalem pour être immolé dans la Jérusalem d'ici-bas (dans Jérusam terrestre), mais il devait régner par sa résurrection dans Jérusam d'en haut, c'est-à-dire dans Jérusam céste ( Ga 4 ); car, après que Jésus-Christ fut ressuscité et beaucoup d'autres avec lui, ce n'est plus sur terre, mais dans ciel qu'il faut chercher Jérusam, c'est-à-dire maison de prière. Il a beaucoup à souffrir de part des anciens de Jérusam terrestre avant d'être glorifié par ceux qui jouissent de ses bienfaits, c'est-à-dire s anciens de Jérusam céste ( Ap 4,40 Ap 5,8 Ap 19 Ap 24 Ap 13,16 Ap 19,4 ). Le troisième jour, il ressuscite d'entre les, morts et obtient à ceux qu'il a délivrés du démon la grâce d'être baptisés dans leur esprit, dans leur âme et dans leur corps, au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit, de manière que ces trois jours soient perpétuellement présents à la mémoire de ceux qu'ils ont rendu enfants de lumière.

7936 Saint Jérôme (Peronne-Vivès 1868) sur verset 2023-08-05: Que personne ne suppose que cette explication n'est que le fruit de notre invention, car le Sauveur lui-même nous indique dans ce qui suit les raisons de cette défense: «Dès lors Jésus commença à découvrir à ses disciples qu'il fallait qu'il souffrit»,etc. Voici le sens de ces paroles: Vous prêcherez mon nom lorsque j'aurai souffert ces tourments, car il ne servirait de rien d'annoncer publiquement le Christ et de faire connaître sa majesté au milieu des peuples qui seraient témoins quelque temps après de sa flagellation et de sa mort sur la croix.

7935 Origène (Peronne-Vivès 1868) sur verset 2023-08-05: Ou bien on peut dire que les Apôtres parlaient très peu de Jésus et seulement comme d'un homme étonnant et extraordinaire, mais sans annoncer qu'il était le Christ. Si l'on prétend que les Apôtres aient publié dès lors cette vérité, il faudra dire que le dessein du Sauveur était que les Apôtres ne donnassent d'abord de temps à autre qu'une légère idée de ce qu'il était, afin que dans l'intervalle ces premières notions du Christ eussent le temps de pénétrer dans l'esprit de leurs auditeurs. Ou bien il faut résoudre cette difficulté en disant que l'ordre qu'ils avaient reçu d'annoncer le Christ ne devait être accompli que dans les temps qui suivirent sa résurrection. La défense, au contraire, qu'il fait ici aux Apôtres est pour le temps actuel, car il était inutile de prêcher le Christ sans parler de sa croix. Il leur défend donc de dire à personne qu'il fut le Christ, et cependant il les préparait à prêcher plus tard qu'il était le Christ qui a été crucifié et qui est ressuscité d'entre les morts.

( )
16,21 Dès lors, Iéshoua‘ commence à montrer à ses adeptes qu'il doit aller à Ieroushalaîm souffrir beaucoup des anciens, des chefs des desservants et des Sopherîm, être tué et, le troisième jour, se réveiller. ( Mt 17,1 , ) 16,22 Petros le prend à part, commence à le rabrouer et lui dit: « Que tout te soit propice, Adôn ! Il n'en sera pas ainsi pour toi ! » ( ) 16,23 Il se tourne et dit à Petros: « Pars loin de moi, Satân ! Tu m'es un trébuchement ! Oui, tu penses non pas comme Elohîms, mais comme les hommes. » ( ) 16,24 Alors Iéshoua‘ dit à ses adeptes: « Si quelqu'un veut venir derrière moi, qu'il se renie lui-même, saisisse sa croix et me suive. ( ) 16,25 Oui, qui veut sauver son être le perd; mais qui perd son être à cause de moi le trouve. ( )



trouve dans 1 passage(s): Profession de foi de Pierre,
trouve dans 1 liturgie(s): Dimanche-21-temps ordinaire annee A,
trouve dans 0 document(s) de référence:
Lu dans le marathon de la parole: Voir heure 21