Livre de l'Exode
12,34 Le peuple emporta la pâte avant qu’elle n’ait levé : ils enveloppèrent les pétrins dans leurs manteaux et les mirent sur leurs épaules. ( ) 12,35 Les fils d’Israël avaient agi selon la parole de Moïse : ils avaient demandé aux Égyptiens des objets d’argent, des objets d’or et des manteaux. ( ) 12,36 Le Seigneur fit que son peuple trouve grâce aux yeux des Égyptiens : ils cédèrent à leur demande. Ainsi les fils d’Israël dépouillèrent-ils les Égyptiens. ( ) 12,37 Les fils d’Israël partirent de la ville de Ramsès en direction de Souccoth, au nombre d’environ six cent mille sans compter les enfants. ( ) 12,38 Une multitude disparate les accompagnait, ainsi qu’un immense troupeau de moutons et de bœufs. ( )

12,39 Ils firent cuire des galettes sans levain avec la pâte qu’ils avaient emportée d’Égypte et qui n’avait pas levé ; en effet, ils avaient été chassés d’Égypte sans avoir eu le temps de faire des provisions.


5046 La Haggada, Rivon Krygier sur verset 2020-05-23: Il est clair que les égyptiens ont pressé le peuple de partir, en raison de l'angoisse de la mort qui les saisit. Mais qu'en est-il des hébreux? Etaient-ils si pressés de partir? Ce n'est sans doute pas un hasard si ce passage établit un net contraste entre la résolution des égyptiens de renvoyer le peuple au plus vite et le fait que les israélites ne purent s'attarder, comme s'ils l'avaient tacitement souhaité. Voir le commentaire de Rachi sur Ex 6,1.
Pour Rachi, la vigueur de l'empoigne divine s'est exercée à l'endroit de Pharaon, mais aussi, secondairement, à l'égard des hébreux. Autrement dit, s'ils l'avaient pu, les hébreux auraient pris le temps (de faire leurs provisions, de faire monter la pâte...). Il semble difficile de ne pas déceler, dans l'insistance du texte biblique sur le fait que c'est "à l'empoigne" de Dieu que le peuple hébreu a été tiré d'Egypte, l'expression d'une certaine réprobation quant à l'immaturité du peuple face à l'appel de la délivrance. Tout se passe comme si sa frénésie supposée à faire son pain et à constituer des provisions trahissait une défiance sourde et irrépressible quant à son avenir hors du grenier à blé égyptien. Plus loin, à maintes reprises, le texte biblique révèle combien le peuple n'était pas encore sevré de l'Egypte (Ex 16,3 / Ex 14,11-12 / Nb 11,4-5).
Cette tentation récurrente de vouloir revenir à la matrice égyptienne en dit long sur la psychologie de l'aliénation. L'oppression est certes dure à vivre, mais la liberté peut quant à elle se révéler profondément anxiogène, car elle suppose un saut vers l'inconnu et entraîne souvent "une longue traversée du désert" qui comporte de nombreux périples contraignant à se dépasser. Dans le désert, les hébreux idéaliseront leur condition passée (voir Nb 11,4-5). C'est un réflexe régressif qui rejaillit des profondeurs - regressus ad uterum - face au stress de l'adversité. On reconstruit le passé jusqu'à s'inventer un âge d'or. De manière récurrente, la Tora insiste sur la promptitude avec laquelle la sortie d'Egypte devait être opérée, comme si l'urgence avait été une condition nécessaire et préalable pour conjurer les peurs et vaincre les atermoiements, tant du côté égyptien (les Egyptiens venant à regretter d'avoir consenti au départ des hébreux) que du côté hébreu (en raison des attaches à l'Egypte et des appréhensions de la route). C'est de cet empressement qu'il convient de faire mémoire lors de la fête de Pessah (voir Dt 16,3).

( Ex 12,33 , )
12,40 Le séjour des fils d’Israël en Égypte avait duré quatre cent trente ans. ( Ga 3,17 , Gn 15,13 ) 12,41 Et c’est au bout de quatre cent trente ans, c’est en ce jour même que toutes les armées du Seigneur sortirent du pays d’Égypte. ( ) 12,42 Ce fut une nuit de veille pour le Seigneur, quand il fit sortir d’Égypte les fils d’Israël ; ce doit être pour eux, de génération en génération, une nuit de veille en l’honneur du Seigneur. ( ) 12,43 Le Seigneur dit à Moïse et Aaron : « Voici le rituel pour la Pâque : aucun étranger n’en mangera. ( ) 12,44 Tout esclave acquis à prix d’argent, tu le circonciras, et alors il pourra en manger. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: