Livre des Nombres
31,3 καὶ ἐλάλησεν Μωυσῆς πρὸς τὸν λαὸν λέγων Ἐξοπλίσατε ἐξ ὑμῶν ἄνδρας παρατάξασθαι ἔναντι κυρίου ἐπὶ Μαδιαν ἀποδοῦναι ἐκδίκησιν παρὰ τοῦ κυρίου τῇ Μαδιαν· ( ) 31,4 χιλίους ἐκ φυλῆς χιλίους ἐκ φυλῆς ἐκ πασῶν φυλῶν Ισραηλ ἀποστείλατε παρατάξασθαι. ( ) 31,5 καὶ ἐξηρίθμησαν ἐκ τῶν χιλιάδων Ισραηλ χιλίους ἐκ φυλῆς, δώδεκα χιλιάδες, ἐνωπλισμένοι εἰς παράταξιν. ( ) 31,6 καὶ ἀπέστειλεν αὐτοὺς Μωυσῆς χιλίους ἐκ φυλῆς χιλίους ἐκ φυλῆς σὺν δυνάμει αὐτῶν καὶ Φινεες υἱὸν Ελεαζαρ υἱοῦ Ααρων τοῦ ἱερέως, καὶ τὰ σκεύη τὰ ἅγια καὶ αἱ σάλπιγγες τῶν σημασιῶν ἐν ταῖς χερσὶν αὐτῶν. ( ) 31,7 καὶ παρετάξαντο ἐπὶ Μαδιαν, καθὰ ἐνετείλατο κύριος τῷ Μωυσῇ, καὶ ἀπέκτειναν πᾶν ἀρσενικόν· ( )

31,8 καὶ τοὺς βασιλεῖς Μαδιαν ἀπέκτειναν ἅμα τοῖς τραυματίαις αὐτῶν, καὶ τὸν Ευιν καὶ τὸν Σουρ καὶ τὸν Ροκομ καὶ τὸν Ουρ καὶ τὸν Ροβοκ, πέντε βασιλεῖς Μαδιαν· καὶ τὸν Βαλααμ υἱὸν Βεωρ ἀπέκτειναν ἐν ῥομφαίᾳ σὺν τοῖς τραυματίαις αὐτῶν.


19071 Les légendes des Juifs - Louis Ginzberg sur verset 2023-10-31: LA FIN HORRIBLE DE BALAAM
Cet archimage essaya d'abord d'échapper à la puissance d'Israël par la sorcellerie. A la vue de Phinéas et des chefs des troupes d'Israël, il s'envola dans les airs, (853) exploit qu'il accomplit par les arts magiques, mais surtout par l'assistance de ses fils magiciens, Jannès et Jambrès. A la vue de Balaam s'élevant dans les airs, Phinéas cria à son armée: «Y a-t-il quelqu'un parmi nous qui soit capable de voler après ce scélérat ?» Le Danite Zaliah, passé maître dans l'art de la sorcellerie, obéit à cette injonction et s'envola très haut dans les airs. Balaam, cependant, le surpassa et prit un chemin dans les airs que Zaliah ne pouvait pas suivre. Après avoir traversé cinq couches d'air différentes, Balaam disparut complètement de la vue de Zaliah, qui ne savait plus quoi faire. Phinéas, cependant, lui vint en aide. Par une invocation magique, il dissipa les nuages qui couvraient Balaam, puis Zaliah força Balaam à descendre sur terre et à se présenter devant Phinéas. Il commença à implorer Phinéas d'épargner sa vie, promettant de ne plus jamais essayer de maudire Israël, mais Phinéas lui répondit: «N'es-tu pas l'Araméen Laban qui a tenté de faire périr notre père Jacob ? Puis tu es passé en Égypte pour faire périr les descendants de Jacob, et quand ils ont quitté l'Égypte, tu as incité le méchant Amalek à nous harceler, et tu as essayé de maudire Israël. Voyant que tes efforts pour les maudire étaient vains, puisque Dieu ne t'écoutait pas, tu a donné à Balak le conseil méprisable de livrer les filles de son pays à la prostitution, et de pousser ainsi Israël au péché. C'est donc en vain que tu demandes que ta vie soit épargnée». Il ordonna ensuite à Zaliah de tuer Balaam, en lui recommandant toutefois de veiller à ne pas le tuer en invoquant le saint nom de Dieu, car il n'est pas convenable qu'un si grand pécheur trouve la mort de cette manière. Zaliah essaya en vain de tuer Balaam, qui, par ses ruses magiques, était à l'épreuve de toutes les armes, jusqu'à ce que Phinéas lui donne enfin une épée sur les deux côtés de laquelle était gravé un serpent, avec ces mots: «Tuez-le avec ce qui lui appartient - c'est par là qu'il mourra», et c'est avec cette épée que Balaam fut tué. (855)
Son cadavre ne fut pas enterré, mais ses os pourrirent, et de là naquirent plusieurs espèces de serpents nuisibles, qui causent des désastres aux êtres humains ; et même les vers qui dévoraient sa chair furent transformés en serpents. Les magiciens utilisèrent ces serpents pour trois types d'enchantement différents, car les têtes, les corps et les queues avaient chacun un effet différent. Une des questions que la reine de Saba posa à Salomon fut de savoir comment résister à ces trois sortes d'enchantements, et le sage roi connaissait même ce secret, qu'il lui communiqua. (856)

( )
31,9 καὶ ἐπρονόμευσαν τὰς γυναῖκας Μαδιαν καὶ τὴν ἀποσκευὴν αὐτῶν, καὶ τὰ κτήνη αὐτῶν καὶ πάντα τὰ ἔγκτητα αὐτῶν καὶ τὴν δύναμιν αὐτῶν ἐπρονόμευσαν· ( ) 31,10 καὶ πάσας τὰς πόλεις αὐτῶν τὰς ἐν ταῖς οἰκίαις αὐτῶν καὶ τὰς ἐπαύλεις αὐτῶν ἐνέπρησαν ἐν πυρί. ( ) 31,11 καὶ ἔλαβον πᾶσαν τὴν προνομὴν καὶ πάντα τὰ σκῦλα αὐτῶν ἀπὸ ἀνθρώπου ἕως κτήνους ( ) 31,12 καὶ ἤγαγον πρὸς Μωυσῆν καὶ πρὸς Ελεαζαρ τὸν ἱερέα καὶ πρὸς πάντας υἱοὺς Ισραηλ τὴν αἰχμαλωσίαν καὶ τὰ σκῦλα καὶ τὴν προνομὴν εἰς τὴν παρεμβολὴν εἰς Αραβωθ Μωαβ, ἥ ἐστιν ἐπὶ τοῦ Ιορδάνου κατὰ Ιεριχω. ( ) 31,13 Καὶ ἐξῆλθεν Μωυσῆς καὶ Ελεαζαρ ὁ ἱερεὺς καὶ πάντες οἱ ἄρχοντες τῆς συναγωγῆς εἰς συνάντησιν αὐτοῖς ἔξω τῆς παρεμβολῆς. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: