Lecture des documents de reference

3 paragraphe(s) trié(s) par refdoc ASC.





Source / Auteur
contenu
Reference

La Trinité 15 la trinité au ciel/Saint Augustin
CHAPITRE IX.
15

La Trinité 15 la trinité au ciel/Saint Augustin
DE L'ÉNIGME ET DES LOCUTIONS FIGURÉES.
15

La Trinité 15 la trinité au ciel/Saint Augustin
Tout ceci se rapporte à ce que dit l'Apôtre : que nous voyons « à travers un miroir». Quant aux mots suivants : « en énigme », ils sont inintelligibles pour la multitude illettrée qui ne connaît pas ces espèces de locutions que les grecs appellent tropes, expression qui est même passée de leur langue dans la nôtre. Car comme nous disons plus souvent schemata que figure, ainsi employons-nous plus souvent tropi que modi. Mais exprimer en latin les noms particuliers des figures ou tropes dans leur sens spécial, ce serait chose très-difficile et tout à fait inusitée. De là, il est arrivé que quelques-uns de nos interprètes ne voulant pas traduire littéralement ces paroles de l'apôtre : « Ce qui a été dit par allégorie (Gal; 9, 24 ) » ont eu recours à cette périphrase : « Ce qui donne à entendre une chose pour une autre». Or, il y a plusieurs espèces de ce trope qu'on appelle l'allégorie, et une entre autres qui a le nom d'énigme. Mais il est nécessaire que la définition du mot générique renferme toutes les espèces. Par conséquent, comme tout cheval est animal, tandis que tout animal n'est pas cheval; de même toute énigme est allégorie, mais toute allégorie n'est pas énigme. Qu'est-ce donc qu'une allégorie, sinon un trope où l'on donne à entendre une chose pour une autre, comme dans ce passage de l'épître aux Thessaloniciens : « Ne dormons donc point comme tous les autres, mais veillons et soyons sobres. Car ceux qui dorment, dorment de nuit; et ceux qui s'enivrent, s'enivrent de nuit; mais nous qui sommes du jour, soyons sobres (1Th 5, 6-8 )? » Toutefois ici l'allégorie n'est point énigme : car on en saisit la pensée, à moins d'un grand défaut d'intelligence. Mais l'énigme, pour le dire en peu de mots, est une allégorie obscure, comme celle-ci, par exemple : « La sangsue a trois filles ( Pr 30, 15 )», et autres de ce genre. Toutefois une allégorie dont parle l'Apôtre n'est pas en paroles, mais en fait: il parle des deux fils d'Abraham, l'un né de la servante, l'autre de la femme libre ce qui n'est pas une parole, mais un fait et veut désigner par là les deux Testaments. Jusqu'à cette explication, le texte était obscur; par conséquent, ce qui était allégorie à s'en tenir au nom générique pouvait aussi être appelé énigme.
15