Second Livre des Rois
8,1 Èlisha‘ parle à la femme dont il a fait vivre le fils pour dire: « Lève-toi, va, toi et ta maison, et réside où tu résideras. Oui, IHVH-Adonaï a appelé la famine; aussi elle vient sur terre pour sept ans. » ( ) 8,2 La femme se lève et fait selon la parole de l'homme d'Elohîms. Elle va, elle et sa maison, et réside en terre des Pelishtîm sept ans. ( ) 8,3 Et c'est au bout de sept ans, la femme retourne de la terre des Pelishtîm. Elle sort pour vociférer vers le roi pour sa maison et son champ. ( ) 8,4 Le roi parle à Guéihazi, l'adolescent de l'homme d'Elohîms. Il dit: « Raconte-moi donc tout ce qu'Èlisha‘ a fait de grand. » ( ) 8,5 Et c'est quand il raconte au roi qu'il a fait vivre un mort, voici, la femme dont il a fait vivre le fils vocifère vers le roi pour sa maison et son champ. Guéihazi dit: « Mon Adôn le roi, c'est la femme, et c'est son fils qu'Èlisha‘ a fait vivre ! » ( )

8,6 Le roi questionne la femme et elle le lui raconte. Le roi lui donne un eunuque pour dire: « Restitue-lui tout ce qui est à elle et tout le produit du champ, du jour où elle a abandonné la terre jusqu'à maintenant. »


( )
8,7 Èlisha‘ vient à Damèssèq. Bèn Hadad, le roi d'Arâm, est malade. Il lui est rapporté pour dire: « L'homme d'Elohîms est venu jusqu'ici. » ( ) 8,8 Le roi dit à Hazaél: « Prends dans ta main une offrande et va à l'abord de l'homme d'Elohîms. Consulte par lui IHVH-Adonaï et dis: Survivrai-je à cette maladie ? » ( ) 8,9 Hazaél va à son abord. Il prend une offrande en sa main: tout le meilleur de Damèssèq, une charge de quarante chameaux. Il vient, se tient face à lui et dit: « Ton fils, Bèn Hadad, roi d'Arâm, m'a envoyé vers toi pour dire: Survivrai-je à cette maladie ? » ( ) 8,10 Èlisha‘ lui dit: « Va, dis-lui: ‹ Tu vivras, tu vivras ! › Mais IHVH-Adonaï m'a fait voir qu'il mourra, il mourra ! » ( ) 8,11 Il fige ses faces et le fixe jusqu'à en blêmir. L'homme d'Elohîms pleure. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: