Second Livre des Rois
7,1 Èlisha dit: « Entendez la parole de IHVH-Adonaï ! Ainsi dit IHVH-Adonaï: Demain, à cette heure, un séa de farine sera pour un sicle, et deux séas d'orge pour un sicle à la porte de Shomrôn . » ( ) 7,2 Le capitaine sur la main duquel le roi s'appuie répond à l'homme d'Elohîms et dit: « Voici, IHVH-Adonaï ferait-il des hottes dans les ciels pour que cette parole soit ? » Il dit: « Voici, tu le verras de tes yeux, mais tu n'en mangeras pas là. » ( ) 7,3 Quatre hommes, des galeux, étaient à l'ouverture de la porte. Ils se disent, chacun à son compagnon: « Quoi, habiterons-nous ici jusqu'à notre mort ? ( ) 7,4 Si nous disons: Venons en ville, la famine est en ville et nous y mourrons. Mais si nous habitons ici, nous mourrons aussi. Maintenant, allons, tombons dans le camp d'Arâm. S'ils nous laissent vivre, nous vivrons; et s'ils nous mettent à mort, nous mourrons. » ( ) 7,5 Ils se lèvent au crépuscule pour venir au camp d'Arâm. Ils viennent jusqu'au bout du camp d'Arâm; et voici, là, pas un homme ! ( )
7,6 Or Adonaï avait fait entendre au camp d'Arâm la voix de la charrerie, la voix de la cavalerie, la voix d'une grande armée, et ils s'étaient dit: « Voici, le roi d'Israël a stipendié contre nous les rois des Hitîm et les rois de Misraîm pour venir contre nous. »
( )
7,7 Ils s'étaient levés et enfuis au crépuscule en abandonnant leurs tentes, leurs chevaux, leurs ânes et le camp comme il était. Ils s'enfuient vers eux-mêmes. ( ) 7,8 Ces galeux viennent jusqu'au bout du camp, ils viennent dans une tente, mangent, boivent et emportent de là de l'argent, de l'or, des habits. Ils vont, les enfouissent, retournent et viennent dans une autre tente. Ils emportent de là, vont et enfouissent. ( ) 7,9 Ils se disent, l'homme à son compagnon: « Nous ne faisons pas bien. Ce jour est un jour d'annonce, et nous nous taisons. Si nous attendions jusqu'à la lumière du matin, le tort nous trouverait. Maintenant, allons, venons, et rapportons-le à la maison du roi. » ( ) 7,10 Ils vont et appellent le portier de la ville. Ils leur rapportent pour dire: « Nous sommes venus au camp d'Arâm et voici: il n'est là pas un homme, ni une voix d'humain; oui, seulement des chevaux liés, des ânes liés, et les tentes telles qu'elles sont. » ( ) 7,11 Les portiers appellent et le rapportent à la maison du roi, à l'intérieur. ( )
trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: