Second Livre des Rois
5,12 L'Amana, le Parpar, les fleuves de Damèssèq, ne sont-ils pas meilleurs que toutes les eaux d'Israël ? Ne pouvais-je m'y baigner et être purifié ? » Il fait face et, en fièvre, s'en va. ( ) 5,13 Ses serviteurs avancent, lui parlent et disent: « Mon père ! Si l'inspiré t'avait dit une grande parole, ne l'aurais-tu pas faite ? Il t'a seulement dit: Baigne-toi et tu seras purifié . » ( ) 5,14 Il descend et s'immerge dans le Iardèn sept fois, selon la parole de l'homme d'Elohîms. Sa chair redevient comme la chair d'un petit adolescent: il est purifié. ( ) 5,15 Il retourne vers l'homme d'Elohîms, lui et tout son camp. Il vient, se tient en face de lui et dit: « Voici donc, je l'ai pénétré: oui, il n'est d'Elohîms, sur toute la terre, qu'en Israël. Maintenant, prends donc une bénédiction de ton serviteur. » ( ) 5,16 Il dit: « Vive IHVH-Adonaï en face de qui je me tiens ! Je ne prendrai rien ! » Il le presse de prendre mais il refuse. ( )
5,17 Naamân dit: « Qu'il soit donc donné, du moins, à ton serviteur, un chargement de terre pour une paire de mulets. Non, ton serviteur ne fera plus de montées ni de sacrifices à d'autres Elohîms qu'à IHVH-Adonaï seul.
( )
5,18 Mais IHVH-Adonaï pardonnera cette parole à ton serviteur: à la venue de mon Adôn dans la maison de Rimôn, pour se prosterner là, il s'appuie sur ma main, et je me prosterne dans la maison de Rimôn. Quand je me prosternerai dans la maison de Rimôn, que IHVH-Adonaï pardonne donc ce propos à ton serviteur ! » ( ) 5,19 Il lui dit: « Va en paix. » Il va loin de lui, à distance de terre. ( ) 5,20 Guéihazi, l'adolescent d'Èlisha, l'homme d'Elohîms, se dit: « Voici, mon Adôn a épargné Naamân, cet Arami, en ne prenant pas de sa main ce qu'il avait apporté. Vive IHVH-Adonaï, je cours après lui pour prendre de lui un rien. » ( ) 5,21 Guéihazi poursuit Naamân. Naamân le voit courir après lui. Il tombe de son chariot à son abord et dit: « Paix ? » ( ) 5,22 Il dit: « Paix. Mon Adôn m'a envoyé pour dire: Voici, juste maintenant deux adolescents sont venus à moi du mont Èphraîm, des fils d'inspirés. Donne-leur donc un talent d'argent et deux habits de rechange . » ( )
trouve dans 1 passage(s): Conversion de Naaman le Syrien,
trouve dans 2 liturgie(s): Dimanche-28-temps ordinaire annee C, Dimanche-28-temps ordinaire annee C,
trouve dans 0 document(s) de référence: