Premier Livre des Rois
13,24 Il va. Un lion le trouve sur la route et le met à mort. Et c'est sa charogne, jetée sur la route; l'âne se tient près de lui. Le lion se tient près de la charogne. ( ) 13,25 Et voici: des hommes passent et voient la charogne jetée sur la route. Le lion se tient près de la charogne. Ils viennent et parlent dans la ville où l'inspiré, l'ancien, habite. ( ) 13,26 L'inspiré qui l'avait fait retourner de la route entend et dit: « L'homme d'Elohîms, lui, celui qui s'était rebellé contre la bouche de IHVH-Adonaï, IHVH-Adonaï l'a donné au lion, l'a brisé et l'a mis à mort, selon la parole que IHVH-Adonaï lui avait dite. » ( ) 13,27 Il parle à ses fils pour dire: « Sellez-moi l'âne. » Ils le sellent. ( ) 13,28 Il va et trouve sa charogne jetée sur la route. L'âne et le lion se tiennent près de la charogne. Le lion n'avait pas mangé la charogne et n'avait pas brisé l'âne. ( )

13,29 L'inspiré charge la charogne de l'homme d'Elohîms. Il le dépose sur l'âne et le fait retourner. L'inspiré, l'ancien, vient à la ville pour se lamenter et pour l'ensevelir.


( )
13,30 Il dépose sa charogne dans son sépulcre. Ils se lamentent sur lui: « Oïe, mon frère. » ( ) 13,31 Et c'est après l'avoir enseveli, il parle à ses fils pour dire: « À ma mort, vous m'ensevelirez au sépulcre où l'homme d'Elohîms est enseveli. Près de ses ossements, déposez mes ossements. ( ) 13,32 Oui, elle sera, elle sera, la parole qu'il a criée, avec la parole de IHVH-Adonaï, sur l'autel de Béit-Él, sur toutes les maisons des tertres qui sont dans les villes de Shomrôn. » ( ) 13,33 Après cette parole, Iarob‘âm ne retourne pas de sa mauvaise route. Il retourne et fait, des bouts du peuple, des desservants pour les tertres. Qui le désire, il remplit sa main; ce sont les desservants des tertres. ( ) 13,34 Et c'est en cette parole, la faute de la maison de Iarob‘âm, pour être biffée et exterminée sur le sol. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: