Premier Livre de Samuel
23,27 Un messager vient vers Shaoul pour dire: « Va vite: oui, les Pelishtîm ont envahi la terre. » ( ) 23,28 Shaoul s'en retourne de poursuivre David. Il va à l'abord des Pelishtîm. Sur quoi ils crient ce lieu: Sèla‘-ha-Mahleqot, le Rocher des Divisions. ( ) 24,1 David monte de là et habite les bastions de ‘Éïn Guèdi. ( ) 24,2 Et c'est quand Shaoul retourne de derrière les Pelishtîm, ils lui rapportent pour dire: « Voici David au désert de ‘Éïn Guèdi. » ( Ct 1,14 , Jn 21,6 ) 24,3 Shaoul prend trois mille hommes, des braves de tout Israël. Il va chercher David et ses hommes face aux Rocs des Bouquetins. ( )

24,4 Il vient vers les claies des ovins, sur la route. Là, il était une grotte. Shaoul vient pour couvrir ses pieds. David et ses hommes siègent au fond de la grotte.


1277 Bible des peuples sur verset 2018-08-27: Cette histoire est une version un peu plus triviale de ce que l’auteur nous contera en 26.5. Elle permet aux professeurs de faire une courte pose au v. 4 pour expliquer que le texte original dit : il entra “pour se couvrir les pieds”. Il est évident que si l’on s’accroupit, unique façon de procéder, le manteau vient couvrir les pieds.

( )
24,5 Les hommes de David lui disent: « Voici le jour dont IHVH-Adonaï te disait: ‹ Voici, moi-même je donne ton ennemi dans ta main: fais-lui comme bien à tes yeux › ! » David se lève; il tranche un pan du manteau de Shaoul, en douce. ( ) 24,6 Et c'est après quoi, le coeur de David le frappe, parce qu'il avait tranché le pan qui était à Shaoul. ( ) 24,7 Il dit à ses hommes: « Profanation de IHVH-Adonaï, si je fais cette parole pour mon Adôn, pour le messie de IHVH-Adonaï: lancer ma main contre lui, oui, lui, le messie de IHVH-Adonaï. » ( ) 24,8 David dissuade ses hommes par des paroles. Il ne leur donne pas de se lever contre Shaoul. Et Shaoul se lève de la grotte et va sur la route. ( ) 24,9 Après quoi, David se lève et sort de la grotte. Il crie après Shaoul pour dire: « Mon Adôn, le roi ! » Shaoul regarde derrière lui. David s'incline, narines contre terre, et se prosterne. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence:
Lu dans le marathon de la parole: Voir heure 14