Premier Livre de Samuel
18,15 Shaoul voit qu'il est avisé, très. Il s'épouvante en face de lui. ( ) 18,16 Mais tout Israël et Iehouda aime David: oui, il sort et vient en face d'eux. ( ) 18,17 Shaoul dit à David: « Voici ma grande fille, Mérab; c'est elle que je te donnerai pour femme. Mais sois pour moi un fils de valeur, guerroie aux guerres de IHVH-Adonaï. » Shaoul avait dit: « Que ma main ne soit pas contre lui. Mais qu'elle soit contre lui, la main des Pelishtîm. » ( ) 18,18 David dit à Shaoul: « Moi-même, qui suis-je, qu'est ma vie et le clan de mon père en Israël, pour que je sois le gendre du roi ? » ( ) 18,19 Et c'est au moment de donner Mérab, la fille de Shaoul, à David, elle est donnée à ‘Adriél de Mehola pour femme. ( )

18,20 Mikhal, la fille de Shaoul, s'enamoure de David. Ils le rapportent à Shaoul: la parole est droite à ses yeux.


749 Dict. Amoureux du Judaïsme sur verset 2017-12-30: Mikhal "qui est comme dieu", fille de Saül, princesse amoureuse d'un berger, renvoie aussi, à mon avis (J. Attali) au mythe fondateur de la mythologie grecque: Mikhal, fille de roi tout comme Ariane; David, futur roi et descendant d'un roi (celui de Moab, par Ruth), tout comme Thésée. Parallèle entre ces deux histoires: voisines dans le temps et l'espace, reprenant les grands invariants de l'histoire humaine: une jeune fille amoureuse trahit son père pour sauver son amant qui la trahit à son tour. Ariane trahit Minos avant d'être trahie par Thésée. Mikhal trahit Saül avant d'être trahie par David. Mikhal est supplantée par son frère, Jonathan. Ariane est supplantée par sa soeur, Phèdre... Mikhal fait évader David par ruse (comme le fait Ariane avec Thésée, dans les deux cas d'un palais - labyrinthe). Son père, furieux, la marie avec un allié de sa famille, Palti Ben Laich (comme Ariane épouse Dionysos), sans qu'elle proteste, comme si quelque chose en elle était cassé. David en aime d'autres et ne fait rien pour venir la chercher, tout comme Thésée. Puis quand son père et ses frères son tués et quand David devient roi, Mikhal revient chez David, comme morte: David a déjà choisi comme successeur le fils d'une autre alors qu'elle-même n'a pas d'enfant. Dans sa dignité blessée, dans son amour déçu, Mikhal voit enfin ce qu'elle refusait de voir: la vulgarité de David quand il joue de la cithare et danse en public en accompagnant l'Arche qu'il ramène lui-même à Jérusalem. Etrange parallèle: en quittant la Crète, Thésée s'arrête à Delos où il invente la danse avant d'abandonner Ariane à Naxos. Voir le texte décrivant l'attitude de Mikhal (2S 6,16 et suivants).

( 2S 6,16 , )
18,21 Shaoul dit: « Je la lui donnerai et elle sera pour lui un piège, et la main des Pelishtîm sera contre lui. » Shaoul dit à David: « À deux conditions tu seras mon gendre, ce jour. » ( ) 18,22 Shaoul ordonne à ses serviteurs: « Parlez à David en douce, pour dire: ‹ Voici, le roi te désire. Tous ses serviteurs t'aiment. Maintenant, sois le gendre du roi ›. » ( ) 18,23 Les serviteurs de Shaoul parlent de toutes ces paroles aux oreilles de David. David dit: « Est-ce léger à vos yeux d'être le gendre du roi, moi-même un homme indigent et léger ? » ( ) 18,24 Les serviteurs de Shaoul le lui rapportent pour dire: « David a parlé selon ces paroles. » ( ) 18,25 Shaoul dit: « Vous direz ainsi à David: ‹ Le roi ne désire pas de dot, mais cent prépuces de Pelishtîm pour se venger des ennemis du roi ›. » Mais Shaoul pensait abattre David par la main des Pelishtîm. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence:
Lu dans le marathon de la parole: Voir heure 13