Livre de Ruth
1,17 Où tu mourras, je mourrai; et là je serai ensevelie. Que IHVH-Adonaï me fasse ainsi et qu'il m'ajoute ainsi: oui, seule la mort me séparera de toi ! » ( ) 1,18 Elle le voit, oui, elle s'efforce d'aller avec elle. Elle cesse de lui parler. ( ) 1,19 Elles vont, les deux, jusqu'à leur venue à Béit Lèhèm. Et c'est à leur venue à Béit Lèhèm, toute la ville s'émeut pour elles. Elles disent: « Est-ce là Naomi ? » ( ) 1,20 Elle leur dit: « Ne m'appelez pas: « Naomi », « Ma Suave ». Appelez-moi « Mara », « Amère ». Oui, Shadaï m'a fort amertumée. ( ) 1,21 Moi, pleine, j'allais; mais, vide, il me fait retourner, IHVH-Adonaï. Pourquoi m'appelleriez-vous Naomi ? IHVH-Adonaï a répondu contre moi Shadaï m'a fait mal ! » ( )
1,22 Naomi retourne avec Rout, la Moabite, sa bru; elles retournent du Champ de Moab. Elles viennent à Béit Lèhèm, au commencement de la moisson des orges.
198 BST - Olivier sur verset 2000-08-12: - 1, 22 : Ruth ne peut pas « revenir » à Bethléem, puisqu’elle est moabite. Le mot « revenir » signifie ici qu’elle s’est « convertie » à la foi juive. pb: Ruth "REvint" à Bethléem: deux explications: sens spirituel, ou alors remonte à Loth qui a quitté abraham vers Bethléem et qui est le père des Moabites et des Amonites.
( Mc 1,1 , )2,1 Naomi avait une connaissance de son homme, un homme, un héros de valeur, du clan d'Èlimèlèkh. Son nom, Boaz. ( ) 2,2 Rout, la Moabite, dit à Naomi: « J'irai donc au champ. Je cueillerai des épis derrière celui aux yeux de qui j'aurai trouvé grâce. » Elle lui dit: « Va, ma fille. » ( ) 2,3 Elle va, vient et cueille dans un champ, derrière les moissonneurs. Advient son aventure, la parcelle du champ de Boaz, du clan d'Èlimèlèkh. ( ) 2,4 Et voici, Boaz vient de Béit Lèhèm. Il dit aux moissonneurs: « IHVH-Adonaï est avec vous. » Ils lui disent: « IHVH-Adonaï te bénisse ! » ( ) 2,5 Boaz dit à son adolescent posté près des moissonneurs: « À qui cette adolescente ? » ( )
trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: