Livre de Josuée
7,13 Lève-toi, sanctifie le peuple. Tu diras : “Sanctifiez-vous pour demain, car ainsi parle le Seigneur, Dieu d’Israël : Un anathème est au milieu de toi, Israël. Tu ne pourras pas faire face à tes ennemis, tant que vous n’aurez pas écarté l’anathème du milieu de vous.” ( ) 7,14 Au matin, vous vous approcherez par tribus. Et la tribu que le Seigneur aura désignée s’approchera par clans. Et le clan que le Seigneur aura désigné s’approchera par familles. Et la famille que le Seigneur aura désignée s’approchera, homme par homme. ( ) 7,15 Celui qui sera désigné comme anathème sera brûlé, lui et tout ce qui lui appartient, puisqu’il a transgressé l’alliance du Seigneur et commis en Israël un acte insensé. » ( ) 7,16 De bon matin, Josué se leva et fit approcher Israël par tribus : la tribu de Juda fut désignée. ( ) 7,17 Il fit approcher les clans de Juda : le clan des Zarhites fut désigné. Il fit approcher le clan des Zarhites, homme par homme : Zabdi fut désigné. ( )

7,18 Alors, il fit approcher sa famille, homme par homme : Akane, fils de Karmi, fils de Zabdi, fils de Zèrah, de la tribu de Juda, fut désigné.


4099 Bible des peuples sur verset 2018-12-30: Cette fiche d’identité d’Akan enseigne ce qu’était l’organisation sociale en ce temps. Akan est fils de Karmi (son père), fils de Zabdi (le patriarche chef de famille, peut-être une cinquantaine de personnes), fils de Zérah (c’est le nom du clan et de son ancêtre vrai ou supposé), de la tribu de Juda (ailleurs on dira que Zérah est fils de Juda, bien que Juda soit une entité géographique). Par ailleurs il ne faut pas oublier que chaque tribu a en principe son territoire propre et de même les clans à l’intérieur de la tribu. De sorte que la fiche d’identité indique également le lieu d’enracinement, comme on le voit en Luc 2.4)

( )
7,19 Josué dit à Akane : « Mon fils, glorifie le Seigneur, Dieu d’Israël, et rends-lui grâce ; révèle-moi ce que tu as fait, ne me cache rien. » ( ) 7,20 Akane répondit à Josué : « En vérité, c’est moi qui ai péché contre le Seigneur, Dieu d’Israël. J’ai agi de cette manière : ( ) 7,21 j’ai vu dans le butin un beau manteau de Mésopotamie, deux cents pièces d’argent et un lingot d’or d’une valeur de cinquante pièces. J’en ai eu envie ; je les ai pris ; ils sont cachés dans la terre au milieu de ma tente, et l’argent est dessous. » ( ) 7,22 Josué envoya des messagers qui coururent à la tente : le manteau était caché dans la tente d’Akane et l’argent en dessous. ( ) 7,23 Ils les reprirent dans la tente et les rapportèrent à Josué et à tous les fils d’Israël. On les déposa devant le Seigneur. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence:
Lu dans le marathon de la parole: Voir heure 5