Livre du Deutéronome
24,11 Tu resteras dehors et l’homme à qui tu prêtes sortira pour te l’apporter. ( ) 24,12 Si c’est un pauvre, tu ne te coucheras pas en gardant son gage. ( ) 24,13 Tu devras le lui rapporter au coucher du soleil : il se couchera dans son manteau et te bénira. Et tu seras juste devant le Seigneur ton Dieu. ( ) 24,14 Tu n’exploiteras pas un salarié pauvre et malheureux, que ce soit l’un de tes frères, ou un immigré qui réside dans ton pays, dans ta ville. ( ) 24,15 Le jour même, tu lui donneras son salaire. Que le soleil ne se couche pas sur cette dette, car c’est un pauvre, il attend impatiemment son dû. Ainsi, il ne criera pas contre toi vers le Seigneur, et tu ne te chargeras pas d’un péché. ( )

24,16 Les pères ne seront pas mis à mort à la place des fils, les fils ne seront pas mis à mort à la place des pères : chacun sera mis à mort pour son propre péché.


2489 Bible des peuples sur verset 2018-11-24: Il y a là une réforme importante de la justice tribale. Les textes anciens ( Deutéronome 5.9) affirmaient que les fautes des pères sont payées par leur descendance, ce qui est vrai sur le plan de l’histoire : toutes les familles en font l’expérience. Mais avec le temps on comprend que Dieu jette un regard différent sur les personnes et qu’il juge et reconnaît la responsabilité de chacun ( Deutéronome 7.10 ; Jérémie 31.29 ; Ézékiel 18.1). La justice, telle qu’on l’exerce dans le peuple de Dieu, devra s’adapter à la façon de penser de Dieu lui-même : voir 2Rois 14.6).

( )
24,17 Tu ne feras pas dévier le droit de l’immigré ni celui de l’orphelin, et tu ne feras pas saisir comme gage le manteau de la veuve. ( ) 24,18 Souviens-toi que tu as été esclave en Égypte et que le Seigneur ton Dieu t’a racheté. Voilà pourquoi je te donne ce commandement. ( ) 24,19 Lorsque tu feras ta moisson, si tu oublies une gerbe dans ton champ, tu ne retourneras pas la chercher. Laisse-la pour l’immigré, l’orphelin et la veuve, afin que le Seigneur ton Dieu te bénisse dans tous tes travaux. ( ) 24,20 Lorsque tu auras récolté tes olives, tu ne retourneras pas chercher ce qui reste. Laisse-le pour l’immigré, l’orphelin et la veuve. ( ) 24,21 Lorsque tu vendangeras ta vigne, tu ne retourneras pas grappiller ce qui reste. Laisse-le pour l’immigré, l’orphelin et la veuve. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: