Livre du Deutéronome
18,19 Et c'est l'homme qui n'entendra pas mes paroles, ce dont il parlera en mon nom, je requerrai contre lui moi-même. ( Ac 3,23 , ) 18,20 Mais l'inspiré qui bouillonnera pour parler une parole en mon nom, ce que je ne lui aurai pas ordonné de dire, et qui parlera au nom d'autres Elohïm, cet inspiré mourra. › ( ) 18,21 Quand tu diras en ton cœur : Comment connaîtrons-nous la parole dont IHVH ne lui a pas parlé? ( ) 18,22 Ce dont l'inspiré parlera au nom de IHVH, sans que la parole ne soit et n'advienne, telle sera la parole dont IHVH n'aura pas parlé. Avec bouillonnement, l'inspiré l'aura parlée. Tu ne t'épouvanteras pas de lui. ( ) 19,1 Quand IHVH ton Elohïm tranchera les nations dont IHVH ton Elohïm te donne la terre, tu hériteras d'elles, tu habiteras leurs villes, leurs maisons. ( )

19,2 Tu sépareras trois villes pour toi, au milieu de ta terre, que IHVH ton Elohïm te donne en héritage.


( )
19,3 Tu prépareras la route et diviseras en trois la frontière de ta terre, que IHVH ton Elohïm te fera posséder. C'est là que s'enfuira tout meurtrier. ( ) 19,4 « Voici la parole du meurtrier qui s'enfuira là et vivra : celui qui frappera son compagnon sans le savoir, ne l'ayant haï d'hier ni d'avant-hier ; » ( ) 19,5 quiconque vient avec son semblable à la forêt pour abattre des arbres, sa main brandissant la cognée pour trancher l'arbre: le fer s'échappe de l'arbre atteint son semblable qui meurt : ( ) 19,6 de peur que le racheteur du sang ne poursuive le meurtrier et l'atteigne quand son cœur s'échauffera, car la route sera longue. Il le frapperait à l'être sans qu'il soit passible de mort puisqu'il ne le haïssait pas d'hier ni d'avant-hier. ( ) 19,7 Sur quoi, moi-même je t'ordonne pour dire : ‹ Tu sépareras pour toi trois villes. › ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: