Livre du Deutéronome
13,6 Quant à ce prophète ou visionnaire, il sera mis à mort pour avoir prêché la révolte contre le Seigneur votre Dieu qui vous a fait sortir du pays d'Égypte, et t'a racheté de la maison de servitude; cet homme voulait t'entraîner hors du chemin que le Seigneur ton Dieu t'a prescrit de suivre. Tu ôteras le mal du milieu de toi. ( ) 13,7 Si ton frère, fils de ta mère, ou ton fils ou ta fille ou la femme que tu serres contre ton coeur, ou ton prochain qui est comme toi-même, viennent en cachette te faire cette proposition: " Allons servir d'autres dieux " -ces dieux que ni toi ni ton père vous ne connaissez, ( ) 13,8 parmi les dieux des peuples proches ou lointains qui vous entourent d'un bout à l'autre du pays- ( ) 13,9 tu n'accepteras pas, tu ne l'écouteras pas, tu ne t'attendriras pas sur lui, tu n'auras pas pitié, tu ne le défendras pas; ( ) 13,10 au contraire, tu dois absolument le tuer. Ta main sera la première pour le mettre à mort, et la main de tout le peuple suivra ( )

13,11 tu le lapideras, et il mourra pour avoir cherché à t'entraîner loin du Seigneur ton Dieu qui t'a fait sortir du pays d'Égypte, de la maison de servitude.


( )
13,12 Tout Israël en entendra parler et sera dans la crainte, et on cessera de commettre le mal de cette façon au milieu de toi. ( ) 13,13 Si, dans une des villes que le Seigneur ton Dieu te donne pour y habiter, tu entends dire ( ) 13,14 que des vauriens sont sortis du milieu de toi et ont entraîné les habitants de leur ville en disant: " Allons servir d'autres dieux ", des dieux que vous ne connaissez pas, ( ) 13,15 alors tu feras des recherches, tu t'informeras, tu mèneras une enquête approfondie; et une fois vraiment établi le fait que cette abomination a été commise au milieu de toi, ( ) 13,16 tu frapperas au tranchant de l'épée tous les habitants de cette ville: tu la voueras à l'interdit avec tout ce qui s'y trouve et tu frapperas son bétail au tranchant de l'épée. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: