Livre du Deutéronome
9,4 Tu ne diras pas en ton coeur, quand IHVH-Adonaï, ton Elohîms, les boutera en face de toi, pour dire: ‹ Grâce à ma justification, IHVH-Adonaï m'a fait venir pour hériter cette terre. › Par le crime de ces nations, IHVH-Adonaï les déshéritera en face de toi. ( ) 9,5 Ce n'est pas par ta justification, par la droiture de ton coeur, que tu viens hériter leur terre, mais à cause du crime de ces nations. IHVH-Adonaï, ton Elohîms, les déshéritera en face de toi, pour réaliser la parole que IHVH-Adonaï, ton Elohîms, a jurée à Abrahâm, à Is'hac, à Ia‘acob. ( ) 9,6 Sache que IHVH-Adonaï, ton Elohîms, te donnera cette bonne terre pour en hériter, mais non par ta justification car tu es un peuple dur de nuque, toi. ( ) 9,7 Mémorise ! N'oublie pas que tu as fait écumer IHVH-Adonaï, ton Elohîms, au désert. Du jour où tu es sorti de la terre de Misraîm, jusqu'à votre venue en ce lieu, vous vous êtes rebellés contre IHVH-Adonaï. ( ) 9,8 À Horéb, vous avez fait écumer IHVH-Adonaï, et IHVH-Adonaï a nariné contre vous pour vous exterminer. ( )

9,9 En ma montée vers la montagne pour prendre les tables de pierre, les tables du pacte, que IHVH-Adonaï a tranché avec vous, j'ai habité la montagne quarante jours et quarante nuits, sans manger de pain, sans boire d'eau.


( )
9,10 IHVH-Adonaï m'a donné les deux tables de pierre, écrites du doigt d'Elohîms, avec, sur elles, toutes les paroles dont IHVH-Adonaï vous a parlé sur la montagne au milieu du feu, le jour de l'assemblée. ( ) 9,11 Et c'est, au bout de quarante jours et de quarante nuits, IHVH-Adonaï m'a donné les deux tables de pierre, les tables du pacte. ( ) 9,12 IHVH-Adonaï m'a dit: ‹ Lève-toi ! Descends vite d'ici: oui, ton peuple, que tu as fait sortir de Misraîm, détruit. Ils se sont vite écartés de la route que je leur ai ordonnée, ils se sont fait une fonte. › ( ) 9,13 IHVH-Adonaï m'a dit pour dire: ‹ J'ai vu ce peuple, et voici: c'est un peuple dur de nuque, lui. ( ) 9,14 Relâche-moi, je les exterminerai, j'effacerai leur nom sous les ciels. Je ferai de toi une nation vigoureuse et nombreuse, plus que lui. › ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: