Livre du Deutéronome
3,6 Nous les avons vouées à l’anathème, comme nous l’avions fait pour les villes de Séhone, roi de Heshbone ; nous avons voué chaque ville à l’anathème : hommes, femmes et enfants. ( ) 3,7 Et nous avons gardé comme butin tout le bétail et les dépouilles prises dans ces villes. ( ) 3,8 En ce temps-là, nous avons donc pris aux deux rois des Amorites ce pays qui se trouve au-delà du Jourdain, depuis le torrent de l’Arnon jusqu’au mont Hermon, ( ) 3,9 que les gens de Sidon appelaient Siryone, et les Amorites, Senir. ( ) 3,10 Nous avons pris toutes les villes du Plateau, tout le Galaad et tout le Bashane jusqu’à Salka et Édréï, villes du Bashane où régnait Og. ( )

3,11 Og, roi de Bashane, était le seul survivant des géants Refaïtes. Son lit était un lit de fer – ne serait-ce pas celui qu’on voit à Rabba des Ammonites ? – un lit qui fait bien neuf coudées de long et quatre coudées de large.


( )
3,12 C’est de ce pays que nous avons pris possession en ce temps-là. Le territoire depuis Aroër sur le torrent de l’Arnon, et la moitié des monts de Galaad avec ses villes, je les ai donnés aux gens de Roubène et de Gad. ( ) 3,13 Le reste du Galaad et tout le Bashane, royaume d’Og, je les ai donnés à la moitié de la tribu de Manassé : toute la région de l’Argob et tout le Bashane qu’on appelle le pays des Refaïtes. ( ) 3,14 Yaïr, fils de Manassé, prit toute la région d’Argob jusqu’à la frontière des Gueshourites et des Maakatites. Il a donné son nom à ces contrées du Bashane qu’on appelle encore aujourd’hui « les campements de Yaïr ». ( ) 3,15 C’est à Makir que j’ai donné le Galaad. ( ) 3,16 Aux gens de Roubène et de Gad j’ai donné le territoire qui s’étend du Galaad jusqu’au torrent de l’Arnon – le milieu du torrent servant de frontière – et jusqu’au torrent du Yabboq, frontière des Ammonites ; ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: