Livre du Deutéronome
3,5 toutes des villes fortifiées: hautes murailles avec portails et traverses, à part les villes ouvertes, fort multiples. ( ) 3,6 Nous les interdisons, comme nous avons fait pour Sihôn, roi de Hèshbôn, l'interdit pesant sur toute la ville, mortels, femmes, marmaille. ( ) 3,7 Toutes les bêtes et le butin des villes, nous les avons pillés pour nous. ( ) 3,8 Nous prenons, en ce temps, la terre de la main des deux rois d'Emori, au passage du Iardèn, du torrent d'Arnôn jusqu'au mont Hermôn. ( ) 3,9 Les Sidonîm crient le Hermôn: ‹ Siriôn ›, l'Emori le crie: ‹ Senir ›. ( )

3,10 Toutes les villes du plateau, tout Guil‘ad, tout Bashân jusqu'à Salekha et Èdrè‘i, sont des villes du royaume d'‘Og, en Bashân.


( )
3,11 Oui, seul ‘Og, le roi de Bashân, restait du reste des Rephaîm. Voici son berceau, un berceau de fer ­ n'est-il pas à Raba, des Benéi ‘Amôn ?­ neuf coudées, sa longueur, quatre coudées, à coudée d'homme, sa largeur. ( ) 3,12 Cette terre, nous en avons hérité, en ce temps, depuis ‘Aro‘ér, sur le torrent d'Arnôn, avec la moitié du mont Guil‘ad et ses villes; je l'ai donnée au Reoubéni et au Gadi. ( ) 3,13 Le reste de Guil‘ad et tout le Bashân, le royaume d'‘Og, je l'ai donné au mi-rameau de Menashè. Tout le district d'Argob, tout ce Bashân, sera crié: ‹ Terre des Rephaîm. › ( ) 3,14 Iaïr bèn Menashè prit tout le district d'Argob, jusqu'à la frontière du Gueshouri et du Ma‘akhati. Il les crie de son nom, les Douars-de-Iaïr en Bashân, jusqu'à ce jour. ( ) 3,15 À Makhir, j'ai donné le Guil‘ad. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: