Livre du Deutéronome
1,3 Et c'est en l'an quarante , à la onzième lunaison, le premier de la lunaison, Moshè parla aux Benéi Israël de tout ce que IHVH-Adonaï lui avait ordonné pour eux. ( Lv 23,42 , Ne 8,14 ) 1,4 Après avoir frappé, à Èdrè‘i, Sihôn, roi des Emori, qui habite Hèshbôn, et ‘Og, roi de Bashân, qui habite ‘Ashtarot, ( ) 1,5 au passage du Iardèn, en terre de Moab, Moshè se résout à clarifier cette tora pour dire: ( ) 1,6 « IHVH-Adonaï, notre Elohîms, nous a parlé au Horéb, pour dire: ‹ C'est trop pour vous d'habiter ce mont. ( ) 1,7 Faites face, partez ! Venez à la montagne de l'Emori et vers tous ses voisins, dans la steppe, dans la montagne, dans la plaine, au Nèguèb et sur la rive de la mer en terre du Kena‘ani, au Lebanôn jusqu'au grand fleuve, le fleuve Perat. ( )

1,8 Vois ! J'ai donné la terre en face de vous, venez; héritez la terre que IHVH-Adonaï jura de donner à vos pères, à Abrahâm, à Is'hac, à Ia‘acob et à leur semence après eux. ›


2423 Bible des peuples sur verset 2018-11-23: Un même mot hébreu peut se traduire : la terre, le pays, ou même : toute la terre. Il reviendra tout au long de ce livre pour désigner la terre que Dieu donne à son peuple. En plusieurs endroits de la Bible “la terre” sans plus de précision désigne cette terre promise.

( )
1,9 Je vous ai dit en ce temps, pour dire: ‹ Je ne pourrai pas, seul, me charger de vous. ( ) 1,10 IHVH-Adonaï votre Elohîms vous a multipliés. Voici, aujourd'hui vous êtes multiples comme les étoiles des ciels. ( ) 1,11 IHVH-Adonaï, l'Elohîms de vos pères, ajoutera en vous mille fois plus que vous n'êtes. Il vous bénit, comme il vous a parlé. ( ) 1,12 Comment porterai-je seul votre fardeau, votre charge, vos combats ? ( ) 1,13 Octroyez-vous des hommes sages, sagaces et connus, pour vos rameaux, je les mettrai à votre tête. › ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: