Livre des Nombres
22,18 Bil‘âm répond et dit aux serviteurs de Balaq: « Même si Balaq me donnait sa maison pleine d'argent et d'or, je ne pourrais pas passer outre à la bouche de IHVH-Adonaï mon Elohîms pour faire peu ou prou. ( ) 22,19 Maintenant habitez donc ici, vous aussi, cette nuit. Je sais que IHVH-Adonaï continuera à me parler. » ( ) 22,20 Elohîms vient vers Bil‘âm, la nuit, et lui dit: « Si ces hommes sont venus pour te crier, lève-toi ! Va avec eux. Mais la parole dont je te parlerai, tu la feras. » ( ) 22,21 Bil‘âm se lève au matin, bride son ânesse et va avec les chefs de Moab. ( Mt 2,1 , ) 22,22 La narine d'Elohîms brûle; oui, il va. Un messager de IHVH-Adonaï se poste pour lui sur la route en Satân. Et lui chevauche son ânesse, ses deux jeunes avec lui. ( )

22,23 L'ânesse voit le messager de IHVH-Adonaï posté sur la route, son épée dégainée en sa main. L'ânesse se détourne de la route et va dans le champ. Bil‘âm frappe l'ânesse pour la détourner vers la route.


19055 Les légendes des Juifs - Louis Ginzberg sur verset 2023-10-31: L'ANE DE BALAAM
Balaam ne pouvait attendre le matin, se réjouissant tout autant que les messagers de Balak du consentement de Dieu à son voyage vers Balak, et espérant encore réussir à provoquer un désastre sur Israël. Dans sa hâte de partir, il sella lui-même son ânesse, bien qu'il ne manquât pas de serviteurs: «O méchant, leur ancêtre Abraham t'a devancé, car lui aussi s'est levé de bon matin et a sellé en personne son âne pour conduire Isaac au sacrifice, en exécution de l'ordre qui lui était parvenu.» (738)
L'ânesse que Balaam avait emporté avec lui avait été créé le sixième jour de la création. Il l'avait reçu en cadeau de Jacob, afin de ne pas donner de mauvais conseils à Pharaon au sujet des enfants de Jacob. C'est pourtant sur son conseil que Pharaon a forcé les Israélites à faire des briques. Il prit avec lui ses deux fils, Jannès et Jambrès, (740) car il convient à un homme noble d'avoir toujours au moins deux compagnons dans tout voyage qu'il entreprend. (741)
Bien que Dieu lui ait accordé la permission de se mettre en route, sa colère s'enflamme au moment où il se met en route. Dieu dit: «Voici cet homme ! Il sait que je lis dans le cœur de chacun, et il sait aussi qu'il ne part que pour maudire Israël.» Cette méchanceté de sa part eut pour résultat que même l'ange de la miséricorde se retourna contre lui comme un ennemi qui lui barrait la route. D'abord l'âne seul perçut l'ange, et non Balaam, car Dieu a voulu que l'homme ne perçoive pas les anges qui l'entourent, sinon il perdrait la raison par la terreur. L'ânesse, par contre, perçoit immédiatement l'ange. Il se mit d'abord en travers de son chemin alors qu'elle était au milieu de la route, de sorte qu'elle pouvait se détourner des deux côtés ; puis elle le perçut lorsque la route se rétrécit et qu'elle ne put se détourner que d'un côté ; et enfin elle arriva à un endroit où il n'y avait plus de route du tout vers laquelle elle pouvait se détourner soit de ce côté-ci, soit de ce côté-là. Cela devait enseigner à Balaam la leçon suivante: s'il voulait maudire la maison d'Abraham, il ne pouvait pas le faire: s'il voulait maudire les enfants d'Abraham, il aurait une marge de manœuvre des deux côtés, les enfants d'Ismaël et les enfants de Kétura ; s'il voulait maudire les enfants d'Isaac, un côté lui serait encore ouvert, les enfants d'Ésaü ; mais s'il voulait maudire les enfants de Jacob, il ne devrait jamais le faire, car ils sont protégés des deux côtés, d'une part par Abraham et Isaac, d'autre part par Jacob et Lévi, tandis que Dieu veille sur eux du haut des cieux. «La muraille de ce côté-ci et de ce côté-là, par laquelle il devait passer, devait en outre lui indiquer qu'il ne pouvait pas devenir le maître d'Israël, qui avait en sa possession les tables de la loi, «écrites de part et d'autre». Lorsque l'ânesse atteignit le mur que Jacob et Laban avaient élevé en signe qu'ils «ne le franchiraient jamais pour se faire du mal», elle y appuya ses pieds, pour le punir d'avoir rompu son accord avec Jacob. (744)
Balaam, qui avait essayé par des coups de faire Mcher l'ânesse tout droit, entra en fureur lorsqu'elle se coucha tout à fait et ne voulut pas bouger de place, de sorte qu'il la frappa encore plus fort. Alors le Seigneur ouvrit la bouche de l'ânesse, et lui permit d'user de la parole, don qu'elle possédait depuis sa création, mais dont elle n'avait pas usé jusqu'alors. Elle dit: «Que t'ai-je fait, pour que tu m'aies frappée trois fois ?» Les premiers mots de l'ânesse étaient choisis de manière à attirer l'attention de Balaam sur la méchanceté et l'inutilité de son entreprise contre Israël ; «trois fois» devait lui rappeler qu'il voulait maudire une nation qui, «trois fois» par an, organisait des pèlerinages à l'Éternel. Le discours de l'ânesse devait servir d'avertissement à Balaam pour qu'il prenne garde à sa bouche et ne maudisse pas Israël. L'ânesse, en parlant, devait lui faire comprendre que la bouche et la langue sont dans la main de Dieu.
Balaam répondit à l'ânesse dans la langue dans laquelle elle s'était adressée à lui, en hébreu, qu'il ne parlait cependant pas couramment. Il dit: «Parce que tu t'es moqué de moi: Je voudrais avoir une épée à la main, car c'est maintenant que je t'aurais tué.» L'ânesse répondit: «Tu ne peux me tuer qu'avec une épée dans ta main ; comment donc détruirais-tu toute une nation avec ta bouche ? Balaam se taisait, ne sachant que répondre. L'ânesse ne le rendit pas seulement ridicule aux yeux des anciens de Moab qui l'accompagnaient, mais elle le démasqua comme menteur. En effet, lorsque les ambassadeurs lui demandèrent pourquoi il n'avait pas choisi un cheval plutôt qu'un âne pour son voyage, il répondit que son cheval de selle était au pâturage. L'ânesse l'interrompit en disant: «Ne suis-je pas ton ânesse, celle que tu as montée toute ta vie ? Balaam: «Je t'utilise comme bête de somme, mais pas pour la selle.» L'ânesse: «Non, c'est sur moi que tu es monté depuis ton plus jeune âge, et tu m'as toujours traité avec autant d'affection qu'un homme traite sa femme.» Balaam dut alors admettre que l'ânesse avait dit la vérité. (747)
Les princes de Balak furent très étonnés de ce miracle extraordinaire, mais l'ânesse mourut dès qu'elle eut dit ce qu'elle avait à dire. Dieu fit cela pour deux raisons: d'abord parce qu'il craignait que les païens n'adorent cette ânesse si elle restait en vie ; ensuite parce qu'il voulait épargner à Balaam le déshonneur de voir les gens montrer son ânesse et dire: « C'est elle qui a battu Balaam «. On voit par là combien Dieu tient à l'honneur des hommes pieux, s'il a voulu épargner l'honneur de ce scélérat. C'est aussi par égard pour l'humanité que Dieu a fermé la bouche des animaux, car s'ils parlaient, l'homme ne pourrait pas bien les utiliser à son service, puisque l'ânesse, le plus stupide de tous les animaux, a confondu, en parlant, Balaam, le plus sage des sages.

( )
22,24 Le messager de IHVH-Adonaï se tient sur la fondrière des vignobles, une claie de-ci, une claie de-là. ( ) 22,25 L'ânesse voit le messager de IHVH-Adonaï. Elle se presse contre le mur, et presse le pied de Bil‘âm contre le mur. Il continue à la frapper. ( ) 22,26 Le messager de IHVH-Adonaï continue de passer. Il s'arrête dans un lieu étroit, où il n'y a pas de route pour se détourner à droite ou à gauche. ( ) 22,27 L'ânesse voit le messager de IHVH-Adonaï; elle s'accroupit sous Bil‘âm. La narine de Bil‘âm brûle. Il frappe l'ânesse avec un bâton. ( ) 22,28 IHVH-Adonaï ouvre la bouche de l'ânesse. Elle dit à Bil‘âm: « Que t'ai-je fait ? Oui, tu m'as frappée ces trois pas. » ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: