Livre de la Genèse
15,14 Mais la nation qu'ils serviront, moi-même je la jugerai aussi. Ensuite, ils sortiront avec un grand acquis. ( ) 15,15 Et toi tu viendras vers tes pères, en paix. Tu seras enseveli en bonne sénescence. ( ) 15,16 Le quatrième cycle, ils retourneront ici: oui, jusque-là le tort de l'Emori ne sera pas parfait. » ( ) 15,17 Et c'est au déclin du soleil: c'est l'opacité. Et voici un four de fumée, une torche de feu qui passaient entre ces coupures. ( ) 15,18 Ce jour-là, IHVH-Adonaï tranche avec Abrâm un pacte pour dire: « À ta semence, j'ai donné cette terre, du fleuve de Misraîm au grand fleuve, le fleuve Perat: le Qéini, le Qenizi, le Qadmoni, le Hiti, le Perizi, les Rephaîm, l'Emori, le Kena‘ani, le Guirgashi, le Ieboussi ». ( )

16,1 Saraï, la femme d'Abrâm, n'a pas enfanté pour lui. Elle a une domestique misrit. Son nom: Agar.


19251 Bible des Peuples sur titre chapitre 2023-11-11: La naissance d'Ismaël

2248 Bible des peuples sur titre chapitre 2018-11-17: Abraham s’inquiète : la promesse de Dieu tarde à s’accomplir. Ne pourrait-il pas avoir d’Agar, sa servante, ce fils promis par Dieu ? Pour qu’il soit considéré comme le fils de Saraï, il suffirait qu’elle l’adopte selon les coutumes du temps. Dieu garde le silence et laisse Abraham résoudre ses problèmes selon sa conscience. Mais toute l’affaire échoue : l’héritier promis par Dieu ne sera pas ce fils qui est né “selon la chair”, c’est-à-dire en vertu des lois humaines ; il sera le fils de la Promesse et de l’intervention de Dieu : il sera le fils du miracle. Nous voyons ici la liberté de Dieu qui préfère tenir ses promesses au moment précis où elles semblent devenues impossibles. Lahaï Roï peut se traduire : celui qui vit et voit. Bien sûr, c’est une étymologie populaire, mais le texte la rapporte pour souligner l’expérience très forte faite par Agar. Avoir vu que Dieu vit et qu’il nous voit, c’est assez pour nous donner des ailes.

( )
16,2 Saraï dit à Abrâm: « Voici donc: IHVH-Adonaï m'a retenue d'enfanter. Viens donc vers ma domestique. Peut-être serai-je bâtie d'elle. » Abrâm entend la voix de Saraï. ( ) 16,3 Saraï, la femme d'Abrâm, prend Agar, la Misrit, sa domestique, dix ans après qu'Abrâm habitait en terre de Kena‘ân. Elle la donne à Abrâm, son homme, à lui pour femme. ( ) 16,4 Il vient vers Agar: elle est enceinte et voit: oui, elle était enceinte. Sa patronne s'allège à ses yeux. ( ) 16,5 Saraï dit à Abrâm: « Ma violence est contre toi. Moi-même j'ai donné ma domestique à ton sein. Mais elle voit qu'elle est enceinte et je m'allège à ses yeux ! IHVH-Adonaï jugera entre moi et entre toi ! » ( ) 16,6 Abrâm dit à Saraï: « Voici, ta domestique est dans ta main. Fais-lui le bien à tes yeux. » Saraï lui fait violence: elle fuit devant ses faces. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: