Apocalypse de Jean
7,6 De la tribu d'Ashér, douze mille. De la tribu de Naphtali, douze mille. De la tribu de Menashè, douze mille. ( ) 7,7 De la tribu de Shim‘ôn, douze mille. De la tribu de Lévi, douze mille. De la tribu d'Issaskhar, douze mille. ( ) 7,8 De la tribu de Zebouloun, douze mille. De la tribu de Iosseph, douze mille. De la tribu de Biniamîn, douze mille marqués du sceau. ( ) 7,9 Après cela je vois. Voici, une foule nombreuse que nul ne peut dénombrer, de toutes les nations, tribus, peuples, langues, debout en face du trône et en face de l'agneau, vêtus de robes blanches, des palmes dans leurs mains. ( ) 7,10 Ils crient à voix forte et disent: « Le salut à notre Elohîms, celui qui est assis sur le trône, et à l'agneau. » ( )

7,11 Tous les messagers sont debout autour du trône et des Anciens et des quatre Vivants. Ils tombent devant le trône sur leurs faces; ils se prosternent devant Elohîms


( )
7,12 et disent: « Amén, bénédiction, gloire, sagesse, grâce, splendeur, dynamisme et force à notre Elohîms, pour les pérennités de pérennités. Amén. » ( ) 7,13 Un des Anciens parle et me dit: « Vêtus de robes blanches, qui sont-ils, d'où viennent-ils ? » ( ) 7,14 Je lui dis: « Mon Adôn, tu le sais ! » Il me dit: « Ce sont les venants du grand tourment. Ils ont lavé leurs robes et les ont blanchies dans le sang de l'agneau. ( ) 7,15 À cause de cela, ils sont en face du trône d'Elohîms, ils le servent jour et nuit dans son sanctuaire. Celui qui est assis sur le trône dresse sa tente sur eux. ( ) 7,16 Ils n'ont plus faim, ils n'ont plus soif; il ne tombe plus sur eux, le soleil ni toute ardeur, ( )



trouve dans 1 passage(s): Les élus,
trouve dans 3 liturgie(s): Tous les saints annee C, Tous les saints annee A, Tous les saints annee B,
trouve dans 0 document(s) de référence:
Lu dans le marathon de la parole: Voir heure 44