Livre du Lévitique
25,43 Tu ne domineras pas sur lui avec brutalité; c'est ainsi que tu auras la crainte de ton Dieu. ( ) 25,44 Quant aux serviteurs et servantes que tu devrais avoir, vous les achèterez chez les nations qui vous entourent; ( ) 25,45 vous pourrez aussi en acheter parmi les enfants des hôtes venus s'installer chez vous, ou dans un de leurs clans, habitant chez vous après qu'ils ont fait souche dans votre pays. Ils seront votre propriété ( ) 25,46 que vous laisserez en héritage à vos fils afin qu'après vous ils les possèdent en toute propriété. Eux, vous pourrez les asservir à tout jamais, mais vos frères, les fils d'Israël..., personne chez toi ne dominera son frère avec brutalité. ( 2R 4,1 , ) 25,47 Si un émigré ou un hôte de chez toi a des moyens financiers, que ton frère ait des dettes à son égard, et qu'il se vende à cet émigré qui est ton hôte, ou à un descendant d'un clan d'émigré, ( )

25,48 il y aura pour ton frère, même après la vente, un droit de rachat: un de ses frères peut le racheter;


( )
25,49 un oncle ou un cousin germain peut le racheter, quelqu'un qui est de la même chair que lui, de son propre clan, peut le racheter; ou alors, s'il en a les moyens, il peut se racheter lui-même. ( ) 25,50 En ce cas, d'entente avec l'acquéreur, il comptera le nombre d'années entre celle où il s'est vendu et celle du jubilé, de sorte que le prix de vente soit proportionnel au nombre d'années, au tarif d'un salarié à la journée. ( ) 25,51 S'il reste encore beaucoup d'années, il restituera, comme prix de rachat, une part proportionnelle du prix d'acquisition. ( ) 25,52 S'il ne reste que peu d'années jusqu'au jubilé, il fera son compte, et il restituera un prix de rachat proportionnel au nombre d'années. ( ) 25,53 D'année en année, l'homme pourra rester comme salarié chez son acquéreur, mais tu ne laisseras pas ce dernier dominer sur lui avec brutalité. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: