Première Lettre de Jean de Jean
4,7 Aimés, aimons-nous les uns les autres, parce que l'amour est d'Elohîms; tout être aimant est d'Elohîms et pénètre Elohîms. ( Jn 13,33 , ) 4,8 Ceux qui n'aiment pas ne pénètrent pas Elohîms, parce qu'Elohîms est amour. ( ) 4,9 L'amour d'Elohîms s'est manifesté pour nous en ceci: Elohîms a envoyé son fils unique dans l'univers, afin que nous vivions par lui. ( ) 4,10 L'amour est en ceci: non que nous nous ayons aimé Elohîms, mais lui, il nous a aimés et a envoyé son fils pour absoudre nos fautes. ( Mc 15,11 , ) 4,11 Aimés, si Elohîms nous a aimés ainsi, nous aussi, nous devons nous aimer les uns les autres. ( )

4,12 Elohîms, nul ne l'a jamais contemplé. Si nous nous aimons les uns les autres, Elohîms demeure en nous, et son amour est parfait en nous.


( )
4,13 En ceci nous pénétrons que nous demeurons en lui et lui en nous, parce qu'il nous a donné de son souffle. ( ) 4,14 Et nous, nous avons contemplé, et nous en témoignons: le père a envoyé le fils en sauveur de l'univers. ( ) 4,15 Qui peut attester que Iéshoua‘ est le fils d'Elohîms, Elohîms demeure en lui, et lui en Elohîms. ( ) 4,16 Et nous, nous avons pénétré l'amour, nous avons adhéré à l'amour qu'Elohîms a pour nous. Elohîms est amour. Qui demeure dans l'amour demeure en Elohîms; Elohîms demeure en lui. ( ) 4,17 En ceci l'amour est parfait avec nous pour que nous ayons confiance, le jour du jugement. Ce qu'est celui-là, nous le sommes aussi en cet univers. ( )



trouve dans 1 passage(s): A définir,
trouve dans 1 liturgie(s): Dimanche-7-Dimanche de Pâques annee B,
trouve dans 2 document(s) de référence: , § La Trinité 15 la trinité au ciel § 31,