Première Lettre de Jean de Jean
3,22 Quoi que nous lui demandions, nous le recevrons de lui, parce que nous gardons ses misvot et faisons ce qui lui est agréable. ( ) 3,23 Et voici son commandement: adhérer au nom de son fils Iéshoua‘, le messie, et nous aimer les uns les autres comme il nous en a donné la misva. ( ) 3,24 Celui qui garde ses commandements demeure en lui, et celui-ci en lui-même. Par là nous pénétrons qu'il demeure en nous: par le souffle qu'il nous a donné. ( ) 4,1 Aimés, n'adhérez pas à tout souffle, mais éprouvez si les souffles sont d'Elohîms, car beaucoup de pseudo-inspirés sont venus dans l'univers. ( ) 4,2 En ceci vous pénétrez le souffle d'Elohîms: tout souffle qui atteste Iéshoua‘, le messie, venu dans la chair, est d'Elohîms. ( Jn 1,14 , 1Co 15,42 )

4,3 Et tout souffle qui n'atteste pas Iéshoua‘ n'est pas d'Elohîms; il est de l'anti-messie, dont vous avez entendu qu'il vient et qu'il est déjà dans l'univers.


( )
4,4 Vous, vous êtes d'Elohîms, petits enfants; vous les avez vaincus, parce que celui qui est en vous est plus grand que celui qui est dans l'univers. ( ) 4,5 Eux-mêmes sont de l'univers; alors ils parlent de l'univers, et l'univers les entend. ( ) 4,6 Nous sommes d'Elohîms. Celui qui pénètre Elohîms nous entend; celui qui n'est pas d'Elohîms ne nous entend pas. À cela nous pénétrons le souffle de vérité et le souffle de l'erreur. ( ) 4,7 Aimés, aimons-nous les uns les autres, parce que l'amour est d'Elohîms; tout être aimant est d'Elohîms et pénètre Elohîms. ( Jn 13,33 , ) 4,8 Ceux qui n'aiment pas ne pénètrent pas Elohîms, parce qu'Elohîms est amour. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: