Seconde Lettre de Pierre de Pierre
2,10 Avant tout, ceux qui vont après la chair dans une convoitise corrompue, méprisant ce qui est de l'Adôn, insolents, égoïstes, ils ne tremblent pas de blasphémer les gloires, ( ) 2,11 alors que les messagers, supérieurs en force et en dynamisme, ne portent pas contre elles de jugement blasphématoire devant IHVH-Adonaï. ( ) 2,12 Mais ceux-là, comme des animaux sans parole, de nature, nés pour la capture et la pourriture, blasphèment ce qu'ils ignorent. Ils seront corrompus de la même corruption. ( ) 2,13 Subissant l'injustice en salaire de l'injustice, ils estiment en plein jour le plaisir de la luxure. Contaminés, tarés, ils jouent avec leurs ruses en festoyant avec vous. ( Sg 2,9 , ) 2,14 Les yeux gonflés par l'adultère, insatiables de fautes, séduisant les êtres chancelants, ils ont le coeur exercé à la cupidité des enfants de malédiction. ( )

2,15 Abandonnant la route droite, ils se sont égarés en suivant la route de Bil‘âm bèn Be‘or, qui aime le salaire de l'injustice,


( )
2,16 mais il reçut le reproche d'avoir transgressé la tora: une bête de somme aphone lui a parlé avec une voix d'homme, pour empêcher la folie de l'inspiré. ( ) 2,17 Ceux-là sont des sources sans eau, des brumes entraînées par un tourbillon, que l'obscurité des ténèbres retient. ( ) 2,18 Oui, proférant les excès de la vanité, ils capturent par les convoitises de la chair et les impudences ceux qui échappaient à peine aux conduites de l'égarement. ( ) 2,19 Ils leur promettent la liberté, étant eux-mêmes des esclaves de la corruption: oui, de qui il est inférieur, chacun est l'esclave. ( ) 2,20 Oui, ils avaient échappé aux contaminations de l'univers par la pleine connaissance de notre Adôn et sauveur, Iéshoua‘, le messie; mais ils se sont empêtrés, à nouveau vaincus, les derniers états, pires que les premiers, arrivent à eux. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: