Lettre à Philémon de Paul
1,16 non plus encore comme esclave, mais mieux qu'un esclave; un frère aimé, surtout pour moi, mais bien plus pour toi, ( ) 1,17 à la fois dans la chair et dans l'Adôn. Si donc tu tiens que je sois en communion avec toi, reçois-le comme moi-même; ( ) 1,18 et s'il t'a fait du tort ou s'il te doit, impute-le-moi. ( ) 1,19 Moi-même, Paulos, je l'écris de ma main: moi, je rembourserai. Que je n'aie pas à te dire que tu m'es redevable de toi-même. ( ) 1,20 Oui, frère, que je tire profit de toi en l'Adôn: apaise mes entrailles dans le messie. ( )

1,21 Confiant en ton obéissance, je t'écris, sachant que tu feras davantage encore que je ne te dis.


( )
1,22 De même, prépare-moi un gîte; oui, j'espère, grâce à vos prières, que je recevrai une grâce pour vous. ( ) 1,23 Epaphras, mon compagnon de captivité en Iéshoua‘ le messie, te salue. ( ) 1,24 ainsi que Marcos, Aristarchos, Dèmas, Loucas, mes collaborateurs. ( ) 1,25 Que la grâce de l'Adôn Iéshoua‘, le messie, soit avec votre souffle ! ( )
Lettre aux Hébreux de Paul
1,1 Maintes fois et de plusieurs manières, Elohîms a parlé jadis aux pères par les inspirés. ( Mc 9,1 , )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: