Seconde Lettre à Timothée de Paul
1,12 C'est aussi pour cette cause que je souffre, sans être confus, car je sais à qui j'ai adhéré, et je suis convaincu qu'il peut garder mon dépôt jusqu'à ce jour-là. ( ) 1,13 Prends pour modèle les saines paroles que tu as entendues de moi avec adhérence et amour dans le messie Iéshoua‘. ( ) 1,14 Garde le beau dépôt, par le souffle sacré qui habite en nous. ( ) 1,15 Tu le sais, tous ceux d'Asie se sont détournés de moi; parmi eux, Phygelos et Hermogenès. ( ) 1,16 L'Adôn donne chérissement à la maison d'Onèsiphoros, parce qu'il m'a souvent rafraîchi sans avoir honte de mes chaînes, ( )

1,17 mais venu à Rome, il m'a en hâte cherché et trouvé.


1624 Bible des peuples sur verset 2018-09-14: La traduction de ce verset est très importante pour qui veut savoir dans quelles conditions ont été écrites les Lettres pastorales. On a habituellement traduit : “Quand il est arrivé à Rome, il m’a cherché et il m’a trouvé.” Et l’on en concluait que Paul écrivait de Rome, parlant d’une visite qu’Onésiphore lui avait rendue. En réalité cette traduction n’était pas correcte et la difficulté venait de ce que, en grec, les mêmes mots en romè signifient : “à Rome”, et “avec du cran”. Il n’y a que la majuscule qui puisse distinguer les deux, et les manuscrits ne marquent pas les majuscules. Mais si on traduit : à Rome, la préposition est fautive. En fait Paul signale la mort de cet Onésiphore qui était peut-être un de ses amis mentionnés en Actes 19.31, lequel était allé le tirer de la prison d’Éphèse quand il y était en 56 : c’est le moment où il écrivait la Lettre aux Philippiens. La traduction fautive était la principale raison pour penser que Paul avait écrit de Rome cette lettre. Ce ne pouvait être lors de la première venue de Paul en l’an 60 ( Actes 28.16) car, bien que prisonnier, on lui accordait alors une certaine liberté ; il fallait donc penser que Paul, libéré en 62, là où se terminent les Actes des Apôtres, avait été arrêté de nouveau deux ou trois ans plus tard et à ce moment condamné à mort. En fait, le plus probable est qu’il fut exécuté sans prison préalable en 66 lors de la persécution de Néron.

( )
1,18 Puisse l'Adôn lui donner de trouver le chérissement de l'Adôn en ce jour-là. Toi, tu sais mieux comment il a servi à Éphèse. ( ) 2,1 Toi donc, mon enfant, fortifie-toi par la grâce qui est dans le messie Iéshoua‘. ( ) 2,2 Ce que tu as entendu de moi par de nombreux témoins, dépose-le chez des hommes qui adhèrent et capables aussi d'enseigner les autres. ( ) 2,3 Souffre comme un beau soldat du messie Iéshoua‘. ( ) 2,4 Personne, en devenant soldat, ne se mêle encore des affaires de la vie, s'il veut plaire à l'enrôleur des soldats. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: