Seconde Lettre à Timothée de Paul
1,1 Paulos, envoyé du messie Iéshoua‘ par le vouloir d'Elohîms, selon la promesse de vie, celle du messie Iéshoua‘, ( ) 1,2 à Timotheos, enfant aimé, grâce, chérissement et paix, de la part d'Elohîms, père, et du messie Iéshoua‘, notre Adôn. ( ) 1,3 Je rends grâces à Elohîms, que j'adore depuis mes ancêtres avec une conscience pure, comme j'ai sans cesse mémoire de toi dans mes prières, jour et nuit. ( ) 1,4 Je désire vivement te voir, ayant gardé mémoire de tes larmes, pour que je puisse être rempli de joie. ( ) 1,5 Je garde mémoire de cette adhérence non feinte chez toi. Elle habitait en premier ta grand-mère Lôïs puis ta mère Eunicè, et, j'en suis convaincu, toi-même aussi. ( )

1,6 Ainsi je te rappelle de rallumer le charisme d'Elohîms qui est en toi par l'imposition de mes mains.


( 1Tm 4,14 , )
1,7 Non, Elohîms ne nous a pas donné un souffle de peur, mais de dynamisme, d'amour, de pondération. ( ) 1,8 N'aie donc pas honte de témoigner pour notre Adôn, et pour moi son prisonnier, mais souffre aussi pour l'annonce selon le dynamisme d'Elohîms: ( ) 1,9 il nous a sauvés et appelés d'un appel sacré, non pas selon nos oeuvres, mais selon son dessein et sa grâce à nous donnée dans le messie Iéshoua‘, avant les temps de pérennité. ( ) 1,10 Elle s'est maintenant révélée par la manifestation de notre sauveur, le messie Iéshoua‘. Il a rendu la mort inopérante, ayant fait luire la vie et l'incorruptibilité par l'annonce, ( ) 1,11 pour laquelle j'ai été établi, moi, crieur, envoyé et enseigneur. ( )



trouve dans 1 passage(s): A définir,
trouve dans 1 liturgie(s): Dimanche-27-temps ordinaire annee C,
trouve dans 2 document(s) de référence: Catéchisme de l'Eglise Catholique § 1577, , § 1590