Epître aux Colossiens de Paul
4,6 Que votre parole vienne toujours avec grâce, de sel assaisonnée. Sachez comment il vous incombe de répondre à chacun. ( ) 4,7 Tychicos, le frère bien-aimé, le fidèle assistant, mon co-esclave en l'Adôn, vous fera tout pénétrer de moi. ( ) 4,8 Je vous l'envoie pour cela même, afin que vous vous pénétriez de ce qui nous concerne et qu'il réconforte vos coeurs, ( ) 4,9 avec Onèsimos, le frère fidèle et aimé, qui est de chez vous. Ils vous feront tout pénétrer d'ici. ( ) 4,10 Aristarchos, mon compagnon de captivité, vous salue, et Marcos, le cousin de Bar-Naba (vous avez reçu des instructions le concernant: s'il vient vers vous, accueillez-le), ( )

4,11 et Iéshoua‘, dit Justus: de ceux de la circoncision, ils sont les seuls collaborateurs pour le royaume d'Elohîms, ce qui est un réconfort pour moi.


( )
4,12 Epaphras, de chez vous, un serviteur du messie Iéshoua‘, vous salue. Il combat toujours pour vous, en prières, pour que vous restiez parfaits et porteurs de certitude pour tout vouloir d'Elohîms. ( ) 4,13 Oui, j'atteste pour lui qu'il se donne beaucoup de peine à cause de vous, et ceux de Laodicée et ceux de Hiérapolis. ( ) 4,14 Loucas, le médecin bien-aimé, et Dèmas vous saluent. ( ) 4,15 Saluez les frères de Laodicée et Nymphas et la communauté de sa maison. ( ) 4,16 Quand cette lettre sera lue par vous, faites qu'elle soit lue aussi dans la communauté des Laodicéens; et vous-mêmes, lisez celle qui viendra des Laodicéens. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 1 document(s) de référence: Catéchisme de l'Eglise Catholique § 307,