Epître aux Colossiens de Paul
4,2 Persévérez dans la prière, en veillant dans la gratitude. ( ) 4,3 Priez ensemble pour nous aussi, pour qu'Elohîms ouvre pour nous une porte à la parole, afin que nous disions le mystère du messie: c'est à cause de lui que je suis dans les chaînes. ( ) 4,4 Que je le mette en lumière comme il m'incombe d'en parler. ( ) 4,5 Marchez avec sagesse, pour ceux du dehors. Rachetez le temps. ( ) 4,6 Que votre parole vienne toujours avec grâce, de sel assaisonnée. Sachez comment il vous incombe de répondre à chacun. ( )

4,7 Tychicos, le frère bien-aimé, le fidèle assistant, mon co-esclave en l'Adôn, vous fera tout pénétrer de moi.


21178 Bible des Peuples sur titre chapitre 2023-11-11: Nouvelles et salutations

2119 Bible des peuples sur verset 2018-11-08: Tychique portera la lettre de Paul en même temps que celle à Philémon et une autre lettre à Laodicée (16) qui est peut-être aussi pour Hiérapolis (13). Rappelons que Paul n’avait pas évangélisé personnellement ces Églises ( Colossiens 2.1), ç’avait été l’affaire d’une équipe mentionnée en Actes 19.22 et 20.4. Et beaucoup pensent que cette autre lettre est celle que nous appelons lettre aux Éphésiens.

( )
4,8 Je vous l'envoie pour cela même, afin que vous vous pénétriez de ce qui nous concerne et qu'il réconforte vos coeurs, ( ) 4,9 avec Onèsimos, le frère fidèle et aimé, qui est de chez vous. Ils vous feront tout pénétrer d'ici. ( ) 4,10 Aristarchos, mon compagnon de captivité, vous salue, et Marcos, le cousin de Bar-Naba (vous avez reçu des instructions le concernant: s'il vient vers vous, accueillez-le), ( ) 4,11 et Iéshoua‘, dit Justus: de ceux de la circoncision, ils sont les seuls collaborateurs pour le royaume d'Elohîms, ce qui est un réconfort pour moi. ( ) 4,12 Epaphras, de chez vous, un serviteur du messie Iéshoua‘, vous salue. Il combat toujours pour vous, en prières, pour que vous restiez parfaits et porteurs de certitude pour tout vouloir d'Elohîms. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: