Epître aux Colossiens de Paul
2,4 Cela, je le dis pour que personne ne vous abuse par des discours spécieux. ( ) 2,5 Oui, si je suis absent par la chair, je suis cependant avec vous par le souffle, me réjouissant en voyant chez vous l'ordre et la solidité de votre adhérence dans le messie. ( ) 2,6 Comme vous avez reçu le messie Iéshoua‘, l'Adôn, marchez donc avec lui, ( ) 2,7 enracinés et construits en lui, affermis dans l'adhérence comme vous avez été instruits, abondant en reconnaissance. ( ) 2,8 Prenez garde, de peur que personne ne vous pille par une philosophie vide et décevante, conforme à la tradition des hommes, selon les éléments de l'univers, et non selon le messie. ( )

2,9 C'est en lui qu'habite corporellement toute la plénitude de la déité;


( )
2,10 et vous êtes comblés en lui, qui est la tête de toute principauté et autorité. ( ) 2,11 En lui vous avez été aussi circoncis d'une circoncision faite sans main par l'ablation du corps de chair: la circoncision du messie. ( ) 2,12 Ensevelis avec lui dans l'immersion, en lui encore vous avez été réveillés par l'adhérence à l'énergie d'Elohîms, lui qui l'a réveillé d'entre les morts. ( ) 2,13 Et vous, étant morts dans les erreurs et le prépuce de votre chair, il vous a revivifiés avec lui en rémission de toutes nos erreurs. ( ) 2,14 Il a effacé avec ses ordonnences l'acte manuscrit, qui nous était contraire et il l'a fait disparaître en le clouant sur la croix. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 4 document(s) de référence: Catéchisme de l'Eglise Catholique § 484, , § 515 , § 722 , § 2502