Epitre aux Philippiens de Paul
1,20 selon mon attente impatiente, et mon espoir qu'en rien je ne serai confus. Mais en toute hardiesse, maintenant comme toujours, le messie sera magnifié par mon corps, soit dans la vie, soit dans la mort. ( ) 1,21 Oui, pour moi, le vivre, c'est le messie, et le mourir est un gain. ( ) 1,22 Mais si le vivre dans la chair m'est un fruit pour l'oeuvre, je ne sais plus que choisir. ( ) 1,23 Je suis partagé par les deux, ayant le désir de partir et d'être avec le messie, ce qui serait de beaucoup préférable. ( 2Co 5,3 , ) 1,24 Mais demeurer dans la chair est plus nécessaire à cause de vous. ( )

1,25 De ceci, je suis convaincu: je sais que je demeurerai et continuerai avec vous tous, pour votre progrès et la joie de votre adhérence,


( )
1,26 afin que votre fierté abonde dans le messie Iéshoua‘, pour moi, de nouveau, à travers ma présence auprès de vous. ( ) 1,27 Seulement, de manière digne de l'annonce du messie, policez-vous de telle manière que, venant vous voir ou absent, j'entende qu'en ce qui vous concerne vous tenez d'un seul souffle, d'un seul être, en luttant ensemble dans l'adhérence au message, ( ) 1,28 sans être en rien terrifiés par les adversaires; ce qui est pour eux une preuve de destruction et pour vous de salut. Cela vient d'Elohîms, ( ) 1,29 parce qu'il vous est donné, pour le messie, non seulement d'adhérer à lui, mais encore de souffrir, ( ) 1,30 en menant la même transe que vous voyez en moi et que, maintenant, vous entendez de moi. ( )



trouve dans 1 passage(s): A définir,
trouve dans 1 liturgie(s): Dimanche-25-temps ordinaire annee A,
trouve dans 0 document(s) de référence: