Seconde épître aux Corinthiens de Paul
8,18 Nous avons envoyé avec lui le frère dont toutes les Églises chantent la louange à cause de son annonce de l’Évangile ( ) 8,19 – ajoutons que ce frère a été désigné par les Églises pour être notre compagnon de voyage, dans cette œuvre de bonté, ce service que nous accomplissons pour la gloire du Seigneur et selon notre ardent désir. ( ) 8,20 Nous voulons par là éviter tout reproche à cause des grosses sommes dont nous assurons le service ; ( ) 8,21 en effet, nous nous appliquons à bien agir, non seulement aux yeux du Seigneur, mais aussi aux yeux des hommes. ( ) 8,22 Nous avons encore envoyé avec eux un autre de nos frères dont nous avons souvent, en bien des cas, vérifié l’empressement, un empressement encore plus fort aujourd’hui à cause de la grande confiance qu’il a en vous. ( )

8,23 En ce qui concerne Tite, c’est mon compagnon et mon collaborateur auprès de vous ; quant à nos frères, ils sont les envoyés des Églises, ils sont la gloire du Christ.


1414 Bible des peuples sur verset 2018-09-06: On a bien l’impression que le mot apôtre qui, au départ, désignait les Douze de Jésus, s’était étendu à quelques autres, puis avait déjà pris de l’élasticité, et devenait un compliment pour ceux dont on remarquait le travail apostolique.

( )
8,24 Donnez-leur donc, à la face des Églises, la preuve de votre amour, de ce qui fait ma fierté à votre sujet. ( ) 9,1 Au sujet du service destiné aux fidèles de Jérusalem, je n’ai plus besoin de vous écrire, ( ) 9,2 car je connais votre ardeur et, pour vous, j’en tire fierté devant les Macédoniens. Je leur dis que la Grèce se tient prête depuis l’an dernier, et votre zèle a stimulé la plupart d’entre eux. ( ) 9,3 Je vous envoie cependant les frères pour que la fierté que nous mettons en vous ne soit pas, sur ce point-là, vidée de son sens ; je vous les envoie pour que vous vous teniez prêts comme je le disais, ( ) 9,4 et pour éviter que, si jamais des Macédoniens viennent avec moi et ne vous trouvent pas prêts, cette situation ne tourne à notre honte – sans parler de la vôtre ! ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: