Seconde épître aux Corinthiens de Paul
8,13 Il ne s’agit pas de vous mettre dans la gêne en soulageant les autres, il s’agit d’égalité. ( ) 8,14 Dans la circonstance présente, ce que vous avez en abondance comblera leurs besoins, afin que, réciproquement, ce qu’ils ont en abondance puisse combler vos besoins, et cela fera l’égalité, ( ) 8,15 comme dit l’Écriture à propos de la manne : Celui qui en avait ramassé beaucoup n’eut rien de trop, celui qui en avait ramassé peu ne manqua de rien. ( ) 8,16 Je rends grâce à Dieu qui a mis dans le cœur de Tite le même empressement à votre égard : ( ) 8,17 il a accueilli notre demande, et il a été tellement empressé qu’il est parti chez vous spontanément. ( )

8,18 Nous avons envoyé avec lui le frère dont toutes les Églises chantent la louange à cause de son annonce de l’Évangile


1410 Bible des peuples sur verset 2018-09-06: Ici il est, non pas certain mais fort probable, que Paul parle de Luc. Il est hors de doute qu’il existait à cette époque, et depuis des années, des écrits consignant la première catéchèse des apôtres, Luc avait donc déjà en mains pour sa tâche de catéchiste une partie des documents qui passeraient dans son évangile. Il faut bien dire quelques mots pour le réhabiliter, car les experts non croyants se sont acharnés sur lui. Pendant un temps il était bien vu d’encenser Luc et la qualité de son style, et c’était pour conclure qu’il avait refait l’évangile à sa façon. Ensuite on a voulu qu’il ait tout ignoré des origines de Jésus, écrivant à la fin du premier siècle sans documents ni témoins (voir les notes en Luc*1). Ensuite on a prétendu qu’il avait inventé ses voyages avec Paul : voir les notes en Actes*16.8. Ensuite on a prétendu que les discours qu’il attribuait aux apôtres étaient de sa propre facture, alors que les études de vocabulaire et de thèmes prouvent à l’évidence le contraire (voir les notes en Actes*20.17 et Actes*26.18).

( )
8,19 – ajoutons que ce frère a été désigné par les Églises pour être notre compagnon de voyage, dans cette œuvre de bonté, ce service que nous accomplissons pour la gloire du Seigneur et selon notre ardent désir. ( ) 8,20 Nous voulons par là éviter tout reproche à cause des grosses sommes dont nous assurons le service ; ( ) 8,21 en effet, nous nous appliquons à bien agir, non seulement aux yeux du Seigneur, mais aussi aux yeux des hommes. ( ) 8,22 Nous avons encore envoyé avec eux un autre de nos frères dont nous avons souvent, en bien des cas, vérifié l’empressement, un empressement encore plus fort aujourd’hui à cause de la grande confiance qu’il a en vous. ( ) 8,23 En ce qui concerne Tite, c’est mon compagnon et mon collaborateur auprès de vous ; quant à nos frères, ils sont les envoyés des Églises, ils sont la gloire du Christ. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: