Seconde épître aux Corinthiens de Paul
5,20 Au nom du messie, nous sommes en ambassade. Par nous, c'est Elohîms qui appelle. Nous implorons au nom du messie: réconciliez-vous avec Elohîms. ( ) 5,21 Celui qui n'avait pas connu la faute, pour nous il l'a identifié à la faute, afin que, en lui, nous devenions justice d'Elohîms. ( Mc 14,32 , 1Jn 2,2 ) 6,1 Travaillant ensemble avec lui, nous vous supplions aussi de ne pas recevoir en vain le chérissement d'Elohîms. ( ) 6,2 Oui, il est dit: « Au temps recevable, je t'ai entendu; au jour du salut, je t'ai secouru ! » Voici maintenant le temps recevable ! Voici maintenant le jour du salut ! ( ) 6,3 Ne mettant devant personne rien qui fasse trébucher, pour que notre service ne soit pas blâmé, ( )

6,4 mais nous recommandant nous-mêmes en tout comme servants d'Elohîms: par une grande endurance dans les tourments, les contraintes, les angoisses;


( )
6,5 dans les coups, les prisons, les troubles; dans les peines, les veilles, les jeûnes; ( ) 6,6 dans la pureté, la pénétration, la patience, dans la disponibilité, le souffle sacré, l'amour non feint; ( ) 6,7 dans la parole de vérité, la puissance d'Elohîms, par les armes de la justice, celles de droite et de gauche; ( ) 6,8 par la gloire et le déshonneur, par la diffamation et l'éloge; comme des trompeurs, mais véridiques, ( ) 6,9 comme des inconnus, mais bien connus; comme des moribonds, mais voici, nous vivons; comme étant châtiés, mais non exécutés; ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 1 document(s) de référence: Catéchisme de l'Eglise Catholique § 859,