Seconde épître aux Corinthiens de Paul
4,14 Nous le savons: lui qui a réveillé l'Adôn Iéshoua‘ nous réveillera aussi avec Iéshoua‘, pour nous présenter avec vous. ( ) 4,15 Car tout est à cause de vous, afin que le chérissement répandu sur un plus grand nombre rende surabondante la grâce rendue à la gloire d'Elohîms. ( ) 4,16 Donc, nous ne perdons pas coeur; même si l'homme extérieur se détruit en nous, l'intérieur, cependant, se renouvelle en nous jour après jour. ( ) 4,17 Car la présente légèreté de notre tourment forge pour nous, d'excès en excès, un poids de gloire éternelle. ( ) 4,18 Ne considérons donc pas le visible, mais l'invisible. Oui, les réalités visibles sont éphémères, mais les invisibles éternelles. ( )

5,1 Oui, nous le pénétrons: si notre tente, maison terrestre, est détruite, nous avons une maison construite par Elohîms, non faite par des mains, mais en pérennité, dans les ciels.


( )
5,2 Et nous soupirons en cela; nous désirons fort revêtir, par-dessus l'autre, notre demeure des ciels, ( ) 5,3 si du moins nous devons être trouvés revêtus, et non pas nus. ( Ph 1,23 , ) 5,4 Oui, nous soupirons en étant sous la tente, accablés, du fait que nous ne voulons pas être dépouillés, mais revêtus, pour que le mortel soit submergé par la vie. ( ) 5,5 Or, celui qui nous a forgés pour cela même, c'est Elohîms; il nous a donné la garantie du souffle. ( ) 5,6 Ayons donc toujours confiance, sachant que, demeurer dans le corps, c'est être néanmoins en dehors, loin de l'Adôn. ( Rm 8,35 , )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 1 liturgie(s): Dimanche-10-temps ordinaire annee B,
trouve dans 1 document(s) de référence: Catéchisme de l'Eglise Catholique § 1420,