Seconde épître aux Corinthiens de Paul
4,1 Aussi, puisque nous avons ce service, ayant été matriciés, nous ne perdons pas coeur. ( ) 4,2 Nous avons rejeté les dissimulations de la honte, ne marchant pas dans l'artifice, n'adultérant pas la parole d'Elohîms; mais par la manifestation de la vérité, nous nous recommandons nous-mêmes, à chaque conscience d'homme, en face d'Elohîms. ( ) 4,3 Mais si notre annonce est voilée, c'est pour les perdus qu'elle est voilée, ( ) 4,4 ceux dont l'Elohîms de cette ère a aveuglé les pensées, ceux qui n'adhèrent pas, de peur que ne brille pour eux l'illumination annonçant la gloire du messie, lui-même image d'Elohîms. ( ) 4,5 Non, ce n'est pas nous-mêmes que nous proclamons, mais le messie Iéshoua‘, l'Adôn, nous, vos serviteurs, à cause de Iéshoua‘. ( )

4,6 Oui, Elohîms a dit: « De la ténèbre resplendira la lumière », lui qui a resplendi en nos coeurs, pour l'illumination qui pénètre la gloire d'Elohîms sur la face du messie.


( )
4,7 Nous avons ce trésor dans des vases d'argile, pour que l'excellence de la puissance soit d'Elohîms et non de nous-mêmes. ( Ps 68,1 , ) 4,8 Nous sommes pressés en tout, mais non traqués, ( ) 4,9 tourmentés, mais non désemparés, persécutés, mais non dépassés, terrassés, mais non perdus. ( ) 4,10 Nous portons toujours et partout au corps la mise à mort de Iéshoua‘, pour que la vie de Iéshoua‘ dans notre corps soit, elle aussi, manifeste. ( ) 4,11 Oui, vivants, nous sommes toujours livrés à la mort à cause de Iéshoua‘, pour que la vie de Iéshoua‘, elle aussi, se manifeste en notre chair mortelle, ( )



trouve dans 1 passage(s): A définir,
trouve dans 1 liturgie(s): Dimanche-9-temps ordinaire annee B,
trouve dans 2 document(s) de référence: Catéchisme de l'Eglise Catholique § 298, , § 2583