Première epître aux Corinthiens de Paul
8,13 Donc si quelque aliment entraîne au mal un de mes frères, je ne veux plus jamais manger de viande plutôt que de faire chuter mon frère. ( ) 9,1 Moi-même, ne suis-je pas un homme libre ? Ne suis-je pas un apôtre, n’ai-je pas vu Jésus, notre Seigneur, et n’êtes-vous pas le fruit de mon travail dans le Christ ? ( ) 9,2 Si pour d’autres je ne suis pas apôtre, pour vous je le suis et vous êtes dans le Christ le certificat de ma mission d’apôtre. ( ) 9,3 Or écoutez comment je réponds à ceux qui me mettent en question : ( ) 9,4 N’avons-nous pas droit à ce qu’on nous donne à manger et à boire ? ( )

9,5 N’avons-nous pas le droit de nous faire accompagner par une femme, une sœur, comme font les autres apôtres et les frères du Seigneur, et Pierre lui-même ?


1707 Bible des peuples sur verset 2018-10-21: Ici les traductions ne se sont pas toujours libérées des controverses passées entre catholiques et protestants. L’idée que les apôtres aient pu laisser derrière eux même leur épouse, comme le précise Luc 14.26, semble gêner certains. De là les traductions diverses de : “emmener avec nous une femme sœur” — laquelle pour certains serait une épouse. Le mot femme est aussi indéfini en grec qu’en français, c’est la femme opposée à l’homme, et c’est l’épouse face à son mari. Le mot femme est le complément de emmener, et l’on précise que cette femme est bien d’Église en accolant le mot sœur pris ici comme un adjectif (les frères et les sœurs sont ceux de la communauté).

( )
9,6 Sommes-nous les seuls, moi et Barnabé, à qui on refuse le droit de ne pas travailler ? ( ) 9,7 Avez-vous vu un soldat qui s’engage à ses propres frais, ou un planteur qui ne mange pas des fruits de sa vigne, ou un berger qui se prive du lait de son troupeau ? ( ) 9,8 Tout cela n’est pas seulement sagesse humaine, car la Loi dit la même chose. ( ) 9,9 Il est écrit : N’empêche pas le bœuf de toucher au grain qu’il bat. Croyez-vous que Dieu s’inquiète pour les bœufs ? ( ) 9,10 Non, tout cela vaut pour nous. Il s’agit de nous là où il est écrit que celui qui travaille en attend quelque chose et celui qui bat le grain compte en avoir sa part. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 1 document(s) de référence: Catéchisme de l'Eglise Catholique § 500,