Epitre aux Romains de Paul
5,4 l'endurance, la persévérance; et la persévérance, l'espoir. ( ) 5,5 L'espoir ne rend pas confus, parce que l'amour d'Elohîms est versé dans nos coeurs par le souffle sacré à nous donné. ( ) 5,6 Oui, quand nous étions faibles encore, au temps fixé, le messie est mort pour des impies. ( ) 5,7 L'homme ne meurt pas sans peine pour un juste; oui, peut-être quelqu'un osera-t-il mourir pour un homme bon. ( ) 5,8 Elohîms, en cela, prouve son amour à notre égard: le messie est mort pour nous alors que nous étions encore fautifs. ( )

5,9 Maintenant que nous sommes justifiés par son sang, nous serons à plus forte raison sauvés par lui de la brûlure.


4455 Bible des peuples sur verset 2019-01-05: Par son sang nous sommes devenus tels que Dieu nous voulait (9). Le texte dit exactement : “Nous avons été faits justes”. Fallait-il le sang du Christ ? Nous avons dit à propos de 3.25 que Paul dépend du vocabulaire religieux de son temps : le pardon des fautes chez les Juifs s’obtenait par le sang des victimes sacrifiées. Les prophètes déjà avaient dit que les ruisseaux de sang du Temple ne valaient rien sans l’obéissance à Dieu. Puis certains avaient compris que le vrai sacrifice qui réconcilie le monde, ce sont les souffrances et humiliations de la minorité fidèle du peuple de Dieu (Isaïe 52.13). Quelle que soit l’explication qu’on en donne, le salut du monde passe par les souffrances et la mort des innocents, et le peuple de Dieu doit accepter de faire partie de ces victimes de la violence. C’est ainsi que la mort violente et le sang versé par Jésus sont partie du langage de Dieu, comme ils sont partie de l’expérience humaine. Paul le savait très bien, lui qui avait participé au meurtre d’Étienne (Actes 22.20).

( )
5,10 Car si, étant ennemis, nous avons été réconciliés avec Elohîms par la mort de son fils, à plus forte raison, réconciliés, serons-nous sauvés par sa vie. ( ) 5,11 Et non seulement cela, mais plus encore nous mettons notre fierté en Elohîms, à travers notre Adôn Iéshoua‘ le messie, par qui désormais nous avons reçu la réconciliation. ( ) 5,12 Comme la faute est entrée dans l'univers par un seul homme, Adâm, et par la faute, la mort, ainsi la mort a passé sur tous les hommes, car tous ont fauté... ( ) 5,13 Oui, jusqu'à la tora, la faute était dans l'univers; mais la faute, sans la tora, n'était pas comptée. ( ) 5,14 Pourtant la mort a régné d'Adâm à Moshè, même pour ceux qui n'avaient pas fauté, à l'imitation de la transgression d'Adâm, prototype de celui qui devait venir. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 6 document(s) de référence: , § , § , § La Trinité 13 trinité dans la foi § 14, , § 18 , § 21