Epitre aux Romains de Paul
4,20 À l'égard de la promesse d'Elohîms, il n'est pas ébranlé par manque d'adhérence; non, il devient puissant par l'adhérence, rendant gloire à Elohîms, ( ) 4,21 pleinement convaincu que ce qu'il promet, il a aussi la puissance de le faire. ( ) 4,22 Ainsi cela lui a été compté pour justification. ( ) 4,23 Ce n'est pas pour lui seul qu'il est écrit: « Cela lui a été compté »; ( ) 4,24 mais pour nous aussi cela doit être compté, pour nous qui adhérons à celui qui a réveillé d'entre les morts Iéshoua‘, notre Adôn, ( )

4,25 livré à cause de nos chutes et réveillé pour notre justification.


4447 Bible des peuples sur verset 2019-01-05: On remarquera cette formule qui s’appuie sur le rite du baptême : submergé puis sortant de l’eau. Du péché à la vie, livré puis ressuscité. Non pas mort et ressuscité, mais livré et ressuscité, pour souligner que la mort en soi n’avait pas de valeur si ce n’avait pas été la mort de la victime livrée et donnée par Dieu.

( )
5,1 Ainsi, après avoir été justifiés par l'adhérence, nous avons la paix avec Elohîms, par notre Adôn Iéshoua‘, le messie, ( Mc 15,34 , ) 5,2 par qui nous avons aussi accès, par l'adhérence, à ce chérissement dans lequel nous sommes établis, mettant notre fierté en l'espoir de la gloire d'Elohîms. ( ) 5,3 Bien plus encore, nous mettons aussi notre fierté dans nos tourments, car nous savons que le tourment engendre l'endurance; ( ) 5,4 l'endurance, la persévérance; et la persévérance, l'espoir. ( ) 5,5 L'espoir ne rend pas confus, parce que l'amour d'Elohîms est versé dans nos coeurs par le souffle sacré à nous donné. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 4 document(s) de référence: Catéchisme de l'Eglise Catholique § 517, , § 519 , § 654 , § 977