Epitre aux Romains de Paul
1,32 Ils savent bien que, d’après le juste décret de Dieu, ceux qui font de telles choses méritent la mort ; et eux, non seulement ils les font, mais encore ils approuvent ceux qui les font. ( ) 2,1 De même, toi, l’homme qui juge, tu n’as aucune excuse, qui que tu sois : quand tu juges les autres, tu te condamnes toi-même car tu fais comme eux, toi qui juges. ( Mt 7,1 , ) 2,2 Or, nous savons que Dieu juge selon la vérité ceux qui font de telles choses. ( ) 2,3 Et toi, l’homme qui juge ceux qui font de telles choses et les fais toi-même, penses-tu échapper au jugement de Dieu ? ( ) 2,4 Ou bien méprises-tu ses trésors de bonté, de longanimité et de patience, en refusant de reconnaître que cette bonté de Dieu te pousse à la conversion ? ( )

2,5 Avec ton cœur endurci, qui ne veut pas se convertir, tu accumules la colère contre toi pour ce jour de colère, où sera révélé le juste jugement de Dieu,


1013 Origène sur verset 2018-07-15: La longanimité et la patience génèrent des « vases de colère », où comment en étant trop bon on peut « pervertir » en apparence. Là est un parallèle avec l’expression concernant l’endurcissement du cœur de Pharaon.
Voir aussi Rm 9,22: comme si la longanimité de Dieu, en ayant supporté des vases de colère, les avait produits.
Si Dieu, en ne châtiant pas, car il s’est montré longanime, a de fait laissé croître le vice, il a fait croître les vases de colère, il a ainsi pour ainsi dire « endurci » le cœur de Pharaon… Quand Pharaon résiste aux prodiges, n’est-ce pas là le signe de son endurcissement ? Ce sont les miracles qui révèlent cette incrédulité et cette dureté.

( Ex 10,27 , )
2,6 lui qui rendra à chacun selon ses œuvres. ( ) 2,7 Ceux qui font le bien avec persévérance et recherchent ainsi la gloire, l’honneur et une existence impérissable, recevront la vie éternelle ; ( ) 2,8 mais les intrigants, qui se refusent à la vérité pour se donner à l’injustice, subiront la colère et la fureur. ( ) 2,9 Oui, détresse et angoisse pour tout homme qui commet le mal, le Juif d’abord, et le païen. ( ) 2,10 Mais gloire, honneur et paix pour quiconque fait le bien, le Juif d’abord, et le païen. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: