Actes des Apôtres de Luc
15,14 Simon-Pierre vous a exposé comment, dès le début, Dieu est intervenu pour prendre parmi les nations un peuple qui soit à son nom. ( ) 15,15 Les paroles des prophètes s’accordent avec cela, puisqu’il est écrit : ( ) 15,16 Après cela, je reviendrai pour reconstruire la demeure de David, qui s’est écroulée ; j’en reconstruirai les parties effondrées, je la redresserai ; ( ) 15,17 alors le reste des hommes cherchera le Seigneur, oui, toutes les nations sur lesquelles mon nom a été invoqué, – déclare le Seigneur, qui fait ces choses ( ) 15,18 connues depuis toujours. ( )

15,19 Dès lors, moi, j’estime qu’il ne faut pas tracasser ceux qui, venant des nations, se tournent vers Dieu,


1874 Bible des peuples sur verset 2018-10-28: La longue méditation de l’assemblée sur les textes liturgiques de la purification du Temple, aussi bien que les interventions de Pierre et de Jacques, les invitaient à centrer sur l’essentiel leurs exigences pour les nouveaux convertis. Or le texte du Lévitique disait : Tu aimeras l’étranger comme toi-même (Lévitique 19.34), ce que certains textes juifs commentaient : Ne fais pas à autrui ce que tu ne veux pas qu’on te fasse (Tobie 4.15). Certains des plus anciens manuscrits des Actes (ceux de la famille dite occidentale) portent cette formule, alors qu’ils n’ont qu’un fragment des prohibitions que nous lisons aujourd’hui en 20 et 28-29.

( )
15,20 mais écrivons-leur de s’abstenir des souillures des idoles, des unions illégitimes, de la viande non saignée et du sang. ( ) 15,21 Car, depuis les temps les plus anciens, Moïse a, dans chaque ville, des gens qui proclament sa Loi, puisque, dans les synagogues, on en fait la lecture chaque sabbat. » ( ) 15,22 Alors les Apôtres et les Anciens décidèrent avec toute l’Église de choisir parmi eux des hommes qu’ils enverraient à Antioche avec Paul et Barnabé. C’étaient des hommes qui avaient de l’autorité parmi les frères : Jude, appelé aussi Barsabbas, et Silas. ( ) 15,23 Voici ce qu’ils écrivirent de leur main : « Les Apôtres et les Anciens, vos frères, aux frères issus des nations, qui résident à Antioche, en Syrie et en Cilicie, salut ! ( ) 15,24 Attendu que certains des nôtres, comme nous l’avons appris, sont allés, sans aucun mandat de notre part, tenir des propos qui ont jeté chez vous le trouble et le désarroi, ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: