Actes des Apôtres de Luc
10,20 Aussi, lève-toi, descends, et va avec eux. Ne doute pas: c'est moi qui les envoie. » ( ) 10,21 Petros descend vers les hommes et dit: « Voici, moi, je suis celui que vous cherchez. Pourquoi êtes-vous ici ? » ( ) 10,22 Ils disent: « Cornelius, le centurion, est un homme juste qui frémit d'Elohîms. Il lui est rendu témoignage par toute la nation des Iehoudîm. Il a été averti par un messager sacré de t'inviter dans sa maison, pour entendre des mots de ta part. » ( ) 10,23 Il les appelle donc et leur offre l'hospitalité. Le lendemain, il se lève et sort avec eux. Quelques-uns des frères de Iapho viennent avec lui. ( ) 10,24 Le lendemain ils entrent à Césarée. Cornelius les attend. Il a invité ses proches et ses amis intimes. ( )

10,25 Et c'est, au moment de l'entrée de Petros, Cornelius vient à sa rencontre. Il tombe à ses pieds et se prosterne.


( )
10,26 Mais Petros le réveille et dit: « Lève-toi, oui, je suis, moi aussi, un homme. » ( ) 10,27 Il s'entretient avec lui en entrant dans la maison, où il trouve de nombreuses personnes réunies. ( ) 10,28 Il leur dit: « Vous savez qu'il est interdit à un Iehoudi de se lier avec un étranger ou même de l'approcher. Moi, Elohîms m'a enseigné qu'il ne faut pas dire ‹ contamin頛 ou ‹ immonde › d'aucun homme. ( ) 10,29 C'est pourquoi, quand j'ai été invité, je n'ai pas refusé de venir. Je m'enquiers donc: pourquoi m'avez-vous invité ? » ( ) 10,30 Cornelius dit: « Voici quatre jours, vers cette neuvième heure, je priais dans ma maison. Et voici, un homme se tenait face à moi, en vêtement resplendissant. ( )
1 IMAGE
Responsive image


trouve dans 1 passage(s): Prêche de Pierre,
trouve dans 1 liturgie(s): Dimanche-6-Dimanche de Pâques annee B,
trouve dans 0 document(s) de référence: