Actes des Apôtres de Luc
8,32 Et voici le passage de l'Écriture qu'il lisait: Comme une brebis que l'on conduit pour l'égorger, comme un agneau muet devant celui qui le tond, c'est ainsi qu'il n'ouvre pas la bouche. ( ) 8,33 Dans son abaissement il a été privé de son droit. Sa génération, qui la racontera ? Car elle est enlevée de la terre, sa vie. ( ) 8,34 S'adressant à Philippe, l'eunuque lui dit: " Je t'en prie, de qui le prophète parle-t-il ainsi ? De lui-même ou de quelqu'un d'autre ? " ( ) 8,35 Philippe ouvrit alors la bouche et, partant de ce texte, il lui annonça la Bonne Nouvelle de Jésus. ( ) 8,36 Poursuivant leur chemin, ils tombèrent sur un point d'eau et l'eunuque dit: " Voici de l'eau. Qu'est-ce qui empêche que je reçoive le baptême ? " ( )

8,37 (Philippe dit: " Si tu crois de tout ton coeur, c'est permis. " L'eunuque répondit: " Je crois que Jésus Christ est le Fils de Dieu. ")


1827 Bible des peuples sur verset 2018-10-28: Quelques rares manuscrits ont inséré en 8.37 : “Philippe dit : Si tu crois de tout ton cœur, cela est possible. L’eunuque répondit : Je crois que Jésus Christ est le Fils de Dieu.” On sait que les manuscrits des livres anciens diffèrent toujours par quelques détails. Dans le cas des Actes les manuscrits se classent facilement en deux grandes familles. La famille dite occidentale contient de nombreux détails qui ne se trouvent pas dans l’autre. On pourrait les considérer comme des additions postérieures, mais c’est un fait que ces détails sont presque toujours fort vraisemblables et que parfois même ils donnent un sens plausible là où l’autre texte se contredit (comme en 19.13-16). Il n’y a donc pas à les déconsidérer a priori.

( )
8,38 Il donna l'ordre d'arrêter son char; tous les deux descendirent dans l'eau, Philippe et l'eunuque, et Philippe le baptisa. ( ) 8,39 Quand ils furent sortis de l'eau, l'Esprit du Seigneur emporta Philippe, et l'eunuque ne le vit plus, mais il poursuivit son chemin dans la joie. ( ) 8,40 Quant à Philippe, il se retrouva à Azôtos et il annonçait la Bonne Nouvelle dans toutes les villes où il passait jusqu'à son arrivée à Césarée. ( ) 9,1 Saul, ne respirant toujours que menaces et meurtres contre les disciples du Seigneur, alla ( Ga 1,11 , ) 9,2 demander au Grand Prêtre des s pour les synagogues de Damas. S'il trouvait là des adeptes de la Voie, hommes ou femmes, il les amènerait, enchaînés, à Jérusalem. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 1 document(s) de référence: Catéchisme de l'Eglise Catholique § 454,