Actes des Apôtres de Luc
8,22 Fais donc retour de ta malfaisance, implore IHVH-Adonaï. Peut-être la pensée de ton coeur te sera-t-elle remise. ( ) 8,23 Oui, je le vois: tu es dans le fiel d'amertume, dans les liens de l'injustice. » ( ) 8,24 Shim‘ôn répond et dit: « Implorez vous-mêmes pour moi IHVH-Adonaï, pour qu'il ne me survienne rien de ce que vous avez dit. » ( ) 8,25 Petros et Iohanân témoignent, ils disent la parole de IHVH-Adonaï, puis ils reviennent à Ieroushalaîm. Ils annoncent le message en de nombreux villages des Shomronîm. ( ) 8,26 Un messager de IHVH-Adonaï parle à Philippos et dit: « Lève-toi, va au midi, sur la route qui descend de Ieroushalaîm à ‘Aza. Elle est déserte. » ( 1S 17,19 , )

8,27 Il se lève, s'en va, et voici: un Éthiopien, un eunuque, un ministre de Qandaq, la reine d'Éthiopie, préposé sur tout son trésor, était venu à Ieroushalaîm pour se prosterner.


1824 Bible des peuples sur verset 2018-10-28: Remarquer comment l’Esprit conduit Philippe vers un homme qui n’est ni Juif, ni Samaritain, le premier homme d’une autre race à recevoir l’évangile. L’Éthiopien est un adorateur de Dieu. On désignait ainsi les personnes d’autres races qui avaient été attirées par la religion des Juifs et la foi en un seul Dieu. Sans observer toutes les coutumes juives, ils lisaient la Bible et aimaient prendre part aux cérémonies juives. Ils joueront un rôle important dans les missions chrétiennes parmi les peuples non juifs. Tout commence avec un texte d’ Isaïe 53.7. Ce poème parle d’un “serviteur du Seigneur” injustement condamné, qui par ses souffrances répare les péchés de toute l’humanité. Les apôtres et l’Église primitive voyaient dans ce texte un des passages qui annonçaient le mieux le Christ : voir le commentaire de Marc*14.24 et 1Pierre 2.24-25. Le poème d’Isaïe se termine par une référence voilée à la résurrection du Serviteur du Seigneur.

( )
8,28 Il en revient, assis sur son char, et lit Iesha‘yahou l'inspiré. ( ) 8,29 Le souffle dit à Philippos: « Approche-toi; rattrape ce char. » ( ) 8,30 Philippos court. Il l'entend lire le livre de Iesha‘yahou l'inspiré. Il dit: « Est-ce que tu pénètres ce que tu lis ? » ( ) 8,31 Il dit: « Comment le pourrais-je, si personne ne me guide ? » Il prie Philippos de monter et de s'asseoir auprès de lui. ( ) 8,32 Or le passage de l'Écriture qu'il lisait était celui-ci: « Comme un agneau à l'abattoir il a été mené, et comme une brebis en face de son tondeur, sans voix, ainsi, il n'ouvre pas la bouche. ( )



trouve dans 0 passage(s):
trouve dans 0 liturgie(s):
trouve dans 0 document(s) de référence: