Evangile de Jean
21,11 Shim‘ôn-Petros monte donc et tire à terre le filet plein de gros poissons: cent cinquante-trois ! Et une telle quantité ne déchire pas le filet ! ( ) 21,12 Iéshoua‘ leur dit: « Venez déjeuner. » Et pas un des adeptes n'ose lui demander: « Toi, qui es-tu ? » Ils savent que c'est l'Adôn. ( ) 21,13 Iéshoua‘ vient, prend le pain, le leur donne, et le poisson de même. ( ) 21,14 C'est alors la troisième fois que Iéshoua‘ apparaît à ses adeptes après s'être réveillé d'entre les morts. ( ) 21,15 Quand donc ils ont déjeuné, Iéshoua‘ dit à Shim‘ôn-Petros: « Shim‘ôn de Iohanân, m'aimes-tu plus que ceux-ci ? » Il lui dit: « Oui, Adôn, toi, tu sais que je te chéris. » Il lui dit: « Pais mes agneaux. » ( )

21,16 Il lui dit encore, une deuxième fois: « Shim‘ôn de Iohanân, m'aimes-tu ? » Il lui dit: « Oui, Adôn, toi, tu sais que je te chéris. » Il lui dit: « Conduis mes ovins. »


( )
21,17 Il lui dit une troisième fois: « Shim‘ôn de Iohanân, me chéris-tu ? » Petros s'attriste de ce qu'il lui demande pour la troisième fois: « Me chéris-tu ? » Il lui dit: « Adôn, toi tu sais tout. Toi, tu sais donc que je te chéris. » Iéshoua‘ lui dit: « Pais mes ovins. ( ) 21,18 Amén, amén, je te dis: Quand tu étais jeune, tu te ceignais et tu marchais où tu voulais. Quand tu auras vieilli, tu tendras les mains. Un autre te ceindra et te portera où tu ne voudras pas. » ( ) 21,19 Il dit cela pour signifier la mort par laquelle il devait glorifier Elohîms. Ayant dit cela, il lui dit: « Suis-moi ! » ( Mc 14,66 , ) 21,20 Petros se retourne et voit l'adepte que Iéshoua‘ aime les suivre, celui qui s'était penché pendant le dîner sur sa poitrine et avait dit: « Adôn, qui est celui qui te livrera ? » ( ) 21,21 Petros, donc, le voit et dit à Iéshoua‘: « Adôn, et celui-là ? » ( )



trouve dans 1 passage(s): Profession de foi de Pierre,
trouve dans 1 liturgie(s): Dimanche-3-Dimanche de Pâques annee C,
trouve dans 0 document(s) de référence:
Lu dans le marathon de la parole: Voir heure 4